Какой самый древний текст/сутра традиции Махаяны?

Я часто интересуюсь историей буддийских текстов и, будучи тхеравадийцем, не очень хорошо знаком с текстами Махаяны. Пожалуйста, помогите воспитать меня таким образом.

Ответы (4)

Самая старая существующая рукопись , ясно идентифицируемая как Махаяна, представляет собой берестяную рукопись Аштасахасрика-праджняпарамита-сутры или «Беседы о совершенной мудрости», состоящую из 8000 [строк]. Эта рукопись была датирована по углероду 47–147 г. н.э. Версия этого текста была переведена на китайский язык в 179 г. н.э. Локакчемой и стала одним из первых нескольких буддийских текстов, переведенных на китайский язык.

Однако ясно, что некоторые тексты были составлены в довольно ранний период, возможно, уже во 2 веке до нашей эры. Одним из претендентов на самый ранний текст Махаяны является « Уграпарипричча », переведенный Яном Натьером как «Несколько хороших людей» (2003). Он показывает очень раннюю стадию Махаяны, когда монахи, посвятившие себя медитации, были известны как бодхисаттвы и жили вместе с монахами господствующего течения.

Другим серьезным соперником является Шалистамба-сутра (перевод, опубликованный N Ross Reat, 1993), которая явно немного более развита, чем ранние буддийские тексты, но еще не является полноценным текстом Махаяны. Его вполне можно считать своего рода «недостающим звеном» между двумя фазами буддизма. Согласно Н. Россу Реату, сутра может быть датирована 200 г. до н.э.

Недавно были две очень хорошие статьи Дэвида Древеса о самой ранней Махаяне. См. Его страницу Academica.edu «Ранний индийский буддизм Махаяны», части I и II.

Хотя не существует общепризнанной самой старой сутры Махаяны (см. Википедию для общего описания этой темы), многие ученые и практики считают некоторые сутры серии Праджняпарамиты очень старыми.

В частности, считается, что Аштасахасрика Праджняпарамита сутра («Совершенство мудрости в 8000 строк») была написана еще в I веке до н. Эта сутра существует в двух версиях: в стихах и в прозе. По словам Эдварда Конзе, «для ранних сутр Махаяны это была вполне нормальная процедура».

Стихотворная версия известна как Праджняпарамита-Ратнагунасамчаягатха или просто «Ратнагуна». Основываясь на лингвистическом анализе, Ратнагуна считается более ранним из двух. По словам Эдварда Конзе, первые 41 стойка Ратнагуны, известные отдельно под названием «Арья Праджня-Парамита Чарья Гатха», являются самой ранней основой. Это делает Арья Праджня-Парамита Чарья Гатху хорошим претендентом на почетный титул самой ранней сутры Махаяны.

Он доступен здесь как часть полного перевода Ратнагуны Эдварда Конзе и здесь переведен комитетом под руководством 16-го Кармапы . Здесь я выкладываю свой любительский перевод первых 8 куплетов из BHS :

Установив сверхлюбящее-дорого-благодарное настроение,
Прекратив поддерживать ослепляющие эмоции (аварана-клеша),
Слушайте внимательно, о лучшие из прошедших
за Трансцендентной Мудростью, мудрецы.

Любые реки, текущие здесь, в Джамбу-двипе (Индия)
, Плоды и цветы, деревья и травы растут из которых,
-- горного дракона текут слезы,
Милости его чрева это царство обязано своим существованием.

Любая Дхарма, провозглашающая учеников Виктора,
Освещающая логически, связно, а также искусно,
И других людей, плод счастья, посредством этой работы, достижения
- всего этого производит Татхагата.

То, что пришло от Виктора, произнесшего руководство по Дхарме,
Следуя этим наставлениям, приобретают лучшие ученики,
И из непосредственного опыта, как видели, провозглашают:
Состояние Будды не есть состояние сверхчеловеческих сил.

В ней нет обретения «Трансцендентальной Мудрости» (Праджня-Парамита),
Также нет «достижения Бодхисаттвы», нет «Просветления» ума.
-- Услышав это, но не смущенный и не паникующий,
Бодхисаттва занимается мудростью Счастливчиков (сугат).

И ни тела, ни чувств, ни мыслей, ни хотений,
Ни сознания, положения хоть немного его не смущают.
Так ко всем дхармам не застревает, не попадается в ловушки абстракций (аникетачари)
Не цепляясь, достигает пробуждения Счастливчиков.

Как достопочтенный Шреника, странствующий нищий,
Понимание обретается без точного схватывания скандх ,
Так и бодхисаттва интуитивно постигает истинную природу вещей (дхарм).
И не ищет прекращения (нирвритти), но пребывает в мудрости.

Остановившись вновь и вновь колеблясь в поисках мудрости,
«Откуда?», «Почему?» -- таких пустых дхарм,
Перестав огорчаться, догонять или бояться,
Скоро он может достичь пробуждения, такой Бодхисаттва.

Ратнагуна — это отдельный текст от Астасахасрики , а «первая 41 позиция» — это две главы из Ратнагуны , а не из Астасахасрики .
Да, Ратнагуна - это стихотворная версия Аштасахасрики, я думал, что ясно дал понять: «Из этой сутры, согласно Эдварду Конзе, первые 41 позиция стихотворной версии, известной как Праджняпарамита-Ратнагунасамчайгатха ...». Я думаю, это недостаточно ясно, извините, позвольте мне перефразировать.
Выполнено. Сейчас лучше?
Наверное. Но мне все равно интересно, как Конзе пришел к выводу, что это «тот же самый текст». Потому что это очень разные тексты : разной длины, разной прозы и поэзии, разного содержания и смысла. Дело не в том, что Аста была просто сложена в стихи. Будда говорит там разные вещи. Да, у них есть сходство, но это не гарантирует, что они будут называться одним и тем же текстом .
@catnopis На самом деле форма Rgs очень похожа на Aṣṭa: предметы встречаются почти в том же порядке. Часто можно проследить фактические цитаты, общие для обоих текстов (я так и сделал: jayarava.blogspot.co.uk/2014/08/roots-of-heart-sutra.html ). Отношения аналогичны отношениям между Аштой и текстом из 25 тысяч строк. Это один текст, который постоянно перерабатывается и дорабатывается. Идея того, что этот стих был раньше, не основана на веских доказательствах, это своего рода интуитивное предположение, которое портит большую часть работы Конзе. Самая старая из сохранившихся рукописей - это прозаический текст на языке гандхари.

Это довольно широкий вопрос, я, конечно, не могу дать ему должное, но вот несколько отправных точек, пока мы ждем лучших ответов:

Тексты Махаяны сохранились либо через китайский канон, либо через тибетский канон, и некоторые из них, вероятно, были написаны за пределами Индии.

Эти тексты не запоминались, они почти наверняка были сочинены — они слишком длинные, чтобы их можно было запомнить.

Они выполнены в совершенно другом стиле — пытаются вселить чувство благоговения и удивления. Я не могу сказать, что это всегда работает для меня, некоторые тексты могут стать довольно утомительными в их преувеличениях «лучше, чем бесконечность плюс один».

Они, как правило, следуют шаблону — сначала описывается, как Будда готовится передать учение, описывается, кто присутствует, и так далее. Часто включают большие разделы о достоинствах копирования сутр.

Тематически у меня определенно нет времени, чтобы воздать им должное, они охватывают множество разных тем. Некоторые описывают мантры и их преимущества. Некоторые описывают бодхисаттвы, их предыдущие жизни в качестве монахов и различные героические обеты, которые они давали. Некоторые из них представляют собой философские рассуждения, вроде диалогов Платона.

Тантры иногда включают в более широкую категорию текстов Махаяны, но я еще не пробовал читать тантры.

есть ли одна, или группа, или несколько, которые ученые Махаяны считают самыми древними с точки зрения того, когда они возникли?
Аджитасена Сутра, недавно обнаруженная в Афганистане, ссылка: en.wikipedia.org/wiki/… Не могу сказать, что знаю о ней что-либо. Следующими известными сутрами являются самади и сутры праджняпарамиты.
Многие тексты Махаяны сохранились на санскрите, поэтому неправильно говорить ни через китайский канон, ни через тибетский канон. Например, в Непале существует активная традиция копирования рукописей на санскрите.

Помня о зависимом происхождении. По мнению ученых, буддийские тексты Гандхары содержат образцы древних текстов Махаяны и учений школы Дхармагуптака , обнаруженные тексты датируются I веком нашей эры. «Чей буддизм самый правдивый?» статья, написанная Линдой Хьюман в журнале Tricycle Magazine, содержит полезную информацию об этих ранних текстах и ​​возможных ответвлениях на развитие буддийских традиций.