Многие люди едят чолпшкес или голубцы на Симхас Тора. Есть ли источник этого минхага, и есть ли другие названия этого блюда на других языках еврейских общин?
Я всегда слышал, что капусту сворачивают, как свиток Торы.
В книге «Обряд и разум» сказано, что минхаг есть голубцы действительно приходится на Хошана Рабба. А причина в том, что на немецком (или другом языке?) капуста называется что-то вроде cole (как в cole slaw) и варится она на воде. А в ошана раба мы говорим «Кол Мевасер». Кол похож на капусту (коул), а Мевасер на идише может означать от воды (васер). Вот и едим голубцы для Кола Мевасера!
(Я слышал это от кого-то, кто читал об этом в «Обряде и разуме». Это не совсем так, как написано!)
Голубцы на идиш также называют холишкес, галуптчы, праккес. Источник: «Книга еврейской еды» Клаудии Роден, стр. 166.
Википедия содержит обширный список вариаций голубцов в разных культурах: http://en.wikipedia.org/wiki/Cabbage_roll .
Я слышал от своих родителей (дальнейшего источника нет, извините), что на Симхат Тора принято есть фаршированные продукты, отсюда и голубцы. (Моя мама несколько лет готовила фаршированную утку.)
Переименовав голубцы на других языках, используемых евреями, yebra — это фаршированные виноградные листья на (конечно, транслитерированном) сирийском арабском языке, на котором говорят евреи.
На самом деле, я считаю, что «Обряд и разум», а также то, что я услышал от вишницеровского хасида несколько дней назад, подтвердили, что принято есть «покрытые» продукты несколько раз в год:
В эти дни большинство хасидов едят креплачи. Кто-то ест пироген, кто-то книш, кто-то голубцы. Я слышал, что некоторые немцы и поляки едят яблочный штрудель или яблочные пироги. (Я бы начал новую тенденцию есть йодль, если бы она прижилась!)
Дело в том, что подойдет любая «накрытая» или «наполненная» еда.
На Шмини Ацерет / Симхат Тора особого внимания не обращали, за исключением того, что, скорее всего, их осталось много, и они приятны на вкус.
Симхас Тора