Гмара говорит:
שמואל כתב ספרו והכתיב (שמואל א כח, ג) ושמואל מת דאסקיה גד החוזה ונתבן הנ
( Баба Батра 15:1 ), то есть Шмуэль, Гад и Натан написали книгу Шмуэля.
Однако в Шмуэле 1 27:6 написано:
וַיִּתֶּן־ל֥וֹ אָכִ֛ישׁ בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא אֶת־צִֽקְלָ֑ג לָכֵ֞ן ъем Ки -ָtָיְתָ֤ה צִֽקְלַג֙ לְמַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃
В то время Анхус даровал ему (Давиду) Циклаг; вот как Секелаг стал принадлежать царям Иудеи, как и до сих пор.
Получается, что это было написано в то время, когда существовали две монархии, Израиль и Иегуда?
А Гад и Нафан были во времена Давида, так что даже если они были во времена Шломо, трудно сказать, что они были живы во времена Рахавама и отделения, тем более что он пишет «לְמַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה», « царей Иудейских», так должно быть после как минимум двух царей?
Абарбанель обсуждает этот вопрос в своем предисловии к «Сефер Иегошуа» и заключает (мой перевод):
«И кажется, что когда Йирмияу захотел написать Сефер Мелахим, он разъяснил Сефер Шмуэль, который был раньше, и он собрал пророчества, которые были написаны в этой книге, и, без сомнения, добавил к ней [Сефер Шмуэль] вещи, чтобы прояснить, согласно к тому, что, по его мнению, было необходимо, и именно это имеется в виду, когда говорится «до сего дня», и именно он написал, что «заранее в Израиле и т. д. они называли пророка провидцем» и остальные стихи, которые Я упоминал об этом позже, все они были частью процесса редактора и компилятора, мир ему».
Следовательно, термин «למלכי יהודה» относится ко времени Йирмияху. Следует отметить, что это не обязательно противоречит гемаре; мы можем сказать, что гемара относится к более ранней версии Сефер Шмуэль, до того, как она была отредактирована Йирмияху. 1
1 Сегодня я заметил кое-что интересное. В «Шофтиме» есть (по крайней мере) две части, которые намекают на значительно более позднюю переработку книги. Первый довольно недвусмысленный: в Шофтим 18:30 говорится, что «и Ионафан, сын Гиршома, сына Манассии, и его потомки служили священниками в колене Дана, пока земля не ушла в изгнание». - хотя очевидно, что любой пророк мог потенциально предвидеть изгнание, добавление его в книгу, адресованную поколениям, которые ничего не знали об изгнании, сделало бы это довольно бессмысленным. Следовательно, это означает, что этот стих был добавлен кем-то — вероятно, Йирмияху — который жил после изгнания Дана.
Второй пункт менее явный. В том же стихе говорится, что левитом, который стал жрецом идолопоклонства у данитов, был Йонатан бен Гершом бен Менаше, а монахиня Менаше написана в масоретском тексте как висящая над словом. Гемара объясняет , что этот Йонатан был потомком Моше, и «Скорее, хотя он был сыном Моисея, поскольку он действовал как Манассия, царь Иудейский, который был печально известен идолопоклонством, стих связывал его с Манассией, называя ему «сын Манассии». - очевидно, такая ссылка была бы понята только людьми времен Менаше и позже, так что кажется, что даже гемара допускает существование более поздней редакции Шофтима другим человеком - опять же, вероятно, Йирмиягу.
Двойной АА
ЭзриэльС
Двойной АА
Боб Барр