Написание имени чайя

На иврите, если написать «хая» всеми буквами, имя Бога будет написано «я». Это нормально?

Как это должно быть написано? С ' вместо сена? Что между юдом и сеном? Любые другие способы?

Более того, если его можно написать полностью, то принимает ли он статус шеймоса?

Впервые я увидел обычай разделять юд и сено в хабаде, но мне это кажется странным из-за большого количества других мест, где я чувствую, что видел юд и сено вместе без каких-либо проблем.

А как насчет Иегуды, Овадии, Иегошуа, Иорама?
Я слышал об обычае (Хабад IIRC) разделять юд и хей апострофом или дефисом.
@Epicentre интересно, потому что я спрашиваю, увидев обычай в Хабаде.
по теме: см. здесь ответ раввина Шломо Авинера о написании и произношении имени Бейт Эль. @NoachmiFrankfurt он упоминает имена, которые вы тоже упоминаете
Я думал, что у нас уже был этот вопрос (о другом имени, таком как Чайя ), но теперь не могу его найти.
@ msh210, если найдешь, дай ссылку. Мне любопытно, какие ответы он получил.
@ andrewmh20, FWIW (наверное, немного), мой раввин, не принадлежащий к Хабаду, написал мое имя, которое содержит комбинацию юд и хей, с апострофом вместо хей в своей надписи на книге, которую он дал мне от имени синагоги. на моей бар-мицве миллион лет назад.
... как начинает указывать Ноах, большинство библейских еврейских имен имеют компонент, который является одним из Имен Б-га... точно так же, как имена членов других региональных стран (Моав/Ассирия/Вавилон/и т. д.) имели имена их богов как компонентов.
В наборе имен, которые можно разумно разделить на два значащих слова (одно из них — божественное имя), некоторое подмножество этих имен вполне может иметь некоторый священный статус (см. Псахим 117а , «דאמר רב ידידי-ה נחלק לשנים לפיכך ידיד חול י-ה קודש").

Ответы (2)

Выдержка из этого

Использование таких слов и имен, как «Шмуэль», «Ешая» и «Даниил», разрешено, даже несмотря на то, что две их буквы представляют имя Всевышнего, поскольку предполагаемое использование относится к имени человека, а не имени Всевышнего. Слово «Вефиль» можно написать так же, как и Вефиль, двумя словами. Поскольку это название города, неважно, как оно пишется.

См. сноску (5) там. Это не связано, и они включают несколько размытую фотокопию, поэтому я не мог полностью расшифровать, что там написано. Другие могут отредактировать мой ответ, чтобы включить его.

Примечание : статья на английском языке, поэтому имена транслитерированы. Насколько я понимаю приведенную выше цитату, они говорят, что разрешено писать все имя еврейскими буквами без усечения или разделения букв, т. к. это не считается шаймосом .

Связанный - Нет никакого «Шаймоса», участвующего в произнесении имени как есть. Мой рав рассказал историю, что на свидании мальчик спрашивает девушку, как ее зовут, а она отвечает: «Бать-ках». Он отвечает: «Приятно познакомиться. Меня зовут Келикаху». Это смешно, нет?

В сноске 5 полностью говорится: עי' מבשנה הלכות ח"ו סי' קפ"ד
Другой пример такого рода вещей находится на judaism.stackexchange.com/questions/29089/…
Различные мнения о названии этого города см . на judaism.stackexchange.com/q/13271 .
Я все-таки хотел бы знать, можете ли вы написать Чайю или нет? Если да, то нужно ли класть бумагу в шеймос?
@SAH FWIW, мое еврейское имя דניאל. В начальной и старшей школе я писал это דניא-ל, так как думал, что не смогу написать имя Бога. Один раввин сказал мне, что в этом нет необходимости, так как я не упоминаю имя Бога как часть своего имени, и в нем нет никакой «святости», кроме, конечно, той «святости», что мое имя идентифицирует мое существо, что относится к каждому еврею. . По логике вещей я бы предположил, что если в названии нет святости, то это не "шаймос", и можно распоряжаться бумагой с таким названием. Я перестал считать, сколько контрольных работ с моим именем было разорвано!
@SAH Я озадачен тем, почему вы задаете этот вопрос и почему вы назначаете за это награду. Я выделил жирным шрифтом часть моего предыдущего ответа, в которой говорится, что он не считается шаймосом, поэтому вам разрешено распоряжаться бумагой, которая имеет только это название. Пожалуйста, прочитайте связанную статью, чтобы вы могли получить контекст и подтвердить, что я не неправильно истолковал. Если чего-то еще не хватает, что не отвечает на ваш вопрос, укажите, что именно.
@DanF Да, ты прав. Кажется, я пропустил "Ешая". Тогда ты получишь награду!

Старая ветка, но добавлю, что слышал (извините, что не помню откуда), что когда вы пишете личное имя или слово, которое не должно быть ссылкой на имя Всевышнего, муттар писать его, даже если оно содержит буквы, относящиеся к имени Всевышнего, потому что слово и намерение не относятся к имени Всевышнего.

Мой Рав пишет свое имя, состоящее из א-ל, без разрыва. Рав Овадия Йосеф подписывает свое имя, используя י-ה, без разрыва между этими буквами. Подпись рава Овадия Йосефа: