Почему Арджуна выпустил так много стрел, когда Бхишма уже сдался из-за присутствия Шикханди?

Арджуна — один из главных героев древнеиндийского эпоса Махабхарата. Почему Арджуна выпустил так много стрел, когда Бхишма уже сдался из-за присутствия Шикханди?

Ответы (1)

Согласно Махабхарате, Бхишма Парва, РАЗДЕЛ CXIX , Бхишма не сдался, вместо этого он игнорировал только Шикханди, а не всех других воинов.

Тогда Сикхандин, взяв в руки могучее оружие и под защитой Киритина, стремительно бросился к Бхишме в одиночку. Тогда непобедимый Вибхацу, зная, что после чего делать, убил всех, кто следовал за Бхишмой, а затем сам бросился на него. И Сатьяки, и Чекитана, и Дхристадьюмна из племени Пришаты, и Вирата, и Друпада, и сыновья-близнецы Мадри от Панду, все под защитой этого стойкого лучника (а именно, Арджуны) бросились на Бхишму в одиночку в этой битве. И Абхиманью, а также пятеро сыновей Драупади, с поднятым могучим оружием, бросились на Бхишму в битве. Все эти стойкие лучники, не отступая от боя, пронзали Бхишму меткими стрелами в разные части его тела. Не принимая во внимание все те стрелы, многочисленные, простреленные первыми из князей, принадлежащих к войску Пандавов, Бхишма неугнетенной души проник в ряды Пандавов. А дедушка сбивал с толку все эти стрелы, словно забавляясь.Часто со смехом глядя на Сикхандина, князя Панчалов, он не пустил в него ни одной стрелы, вспоминая о его женственности. С другой стороны, он убил семь великих воинов-машин из отряда Друпады .

Далее, в следующей главе описывается, как Бхишма сражался до последнего. Он вовсе не сдавался.

Выслушав эти слова небожителей, Бхишма, сын Шантану, великих аскетических заслуг, бросился на Вибхацу, хотя его тогда пронзали острые стрелы, способные пробить все доспехи. Тогда Сикхандин, о царь, охваченный яростью, поразил дедушку Бхаратов в грудь девятью острыми стрелами. Однако предок Куру Бхишма, хотя и был поражен им в битве, таким образом, не дрогнул, о монарх, но остался недвижимым, как гора во время землетрясения. Тогда Вибхацу, со смехом натянув лук Гандивы, пронзил сына Ганги двадцатью пятью стрелами. И еще раз Дхананджайя, с огромной скоростью и возбужденный гневом, поразил его во все жизненно важные части сотнями стрел. Таким образом, пронзенный другими, также тысячами стрел, могучий колесный воин Бхишма с огромной скоростью пронзил тех других в ответ. А что касается стрел, пущенных этими воинами, то Бхишма, обладавший боевой доблестью, которую невозможно было сбить с толку, в равной степени остановил их всех своими собственными прямыми стрелами. могучий колесный воин Сикхандин, застреленный в том бою, почти не причинил Бхишме никакой боли. Затем украшенный диадемой (Арджуна), взволнованный гневом и поставивший Сикхандина на передний план, подошел к Бхишме (ближе) и еще раз срезал свой лук. А затем, пронзив Бхишму десятью стрелами, он срезал знамя последнего одной. И поразив колесницу Бхишмы десятью стрелами, Арджуна заставил его дрожать. Затем сын Ганги взял другой лук, который был сильнее. Но внутри, как только мгновение ока, на самом деле, когда его подняли, Арджуна разрезал и этот лук на три части тремя древками с широким наконечником. И таким образом сын Панду отрезал в этой битве даже все луки Бхишмы.

Произнеся эти слова, Бхишма, доблестный сын Шантану, словно с целью поглотить Пандавов, метнул дротик в Партху. Партха, однако, заставил эту стрелу упасть, разрубив ее на три части тремя стрелами, прямо на глазах, о Бхарата, всех героев Куру из твоего войска. Желая получить либо смерть, либо победу, сын Ганги взял меч и щит, украшенный золотом. Однако, прежде чем он смог спуститься со своей колесницы, Арджуна с помощью своих стрел разрубил этот щит на сотни осколков.

Тогда царь Юдхиштхира призвал свои войска, сказав: «Спешите к сыну Ганги». Не питайте ни малейшего страха». Тогда, вооруженные бородатыми дротиками, и копьями, и стрелами со всех сторон, и топорами, и превосходными ятаганами, и длинными древками большой остроты, стрелами с икроножными зубьями, и древками с широкими наконечниками, они все бросились на этого единственного воина. . Затем среди воинства Пандавов раздался громкий крик. Тогда и твои сыновья, о царь, желая победы Бхишмы, окружили его и издали львиные крики. Жестокая битва произошла там между войсками твоими и войсками врага в тот десятый день, о царь, когда встретились Бхишма и Арджуна. Подобно вихрю, возникающему в месте, где Ганга впадает в Океан, на короткое время возник вихрь там, где войска обеих армий встретились и поразили друг друга. И Земля, мокрая от крови, приняла свирепый вид. И ровные и неровные пятна на ее поверхности уже нельзя было различить. Хотя Бхишма был пронзен во все его жизненные конечности, тем не менее на десятый день он остался (спокойно) в битве, убив десять тысяч воинов.