Почему «прокаженному» разрешено сидеть с другими «прокаженными»?

В главе Тазрия ( Ваикра 13:46 ) нам сказано:

Во все дни, когда на нем будет язва, он будет нечист. Он нечист; он будет жить изолированно; жилище его должно быть вне стана

Как объясняет Раши:

Он будет жить изолированно: [имеется в виду], что другие нечистые люди [не пораженные цараатом] не должны оставаться с ним.

Источником вводного объяснения Раши «людей [не пораженных цараатом]» в переводе Judaica Press (подразумевающих, что прокаженный может сидеть с другими прокаженными), по-видимому, является Брайта, приведенный в Песахим 67A, и комментарий Раши там .

Талмуд (согласно Раши) там поясняет, что, когда в аяте говорится «он будет жить изолированно», это означает, что другие формы нечистоты (Зав или нечистота через мертвое тело) не должны выходить за пределы всех трех лагерей, в то время как « прокаженный" должен.

Кажется, это указывает на то, что «прокаженные» могут сидеть вместе вне стана. Мы видим это и в истории из Мелахима II 7:3 , где четверо прокаженных сидели вместе у ворот города.

Однако Раши на Ваикре 13:46 продолжается.

Наши мудрецы сказали: «Почему он отличается от других нечистых людей, что он должен оставаться изолированным? Поскольку своей клеветой он вызвал разделение [т. е. раскол] между мужчиной и женой или между мужчиной и его ближним, он тоже должен быть отделен [от общества] »- [Арахин 16b] [Это обоснование основано на предпосылка, что человек поражен цараатом в результате того, что он говорит לְשׁוֹן הָרַע, то есть говорит уничижительно о других, хотя он может говорить правду.]

Если «прокаженный» должен быть изолирован и отделен от общества из-за вызванных им разногласий, то не должен ли он также быть отделен от других «прокаженных»? Почему ему до сих пор разрешено сидеть с другими «прокаженными»? Тем более что разногласия, о которых упоминает Раши (и Талмуд ), являются личными разногласиями, а не социальными разногласиями. Почему бы нам не сказать, что так же, как он разделил людей, он тоже должен быть отделен и одинок?

Я не уверен, что сидеть с тремя другими прокаженными считается в обществе.
@DoubleAA: Это не так, это считается вне общества. Мне просто интересно, почему они не должны быть изолированы друг от друга. Я постараюсь отредактировать вопрос, чтобы было понятнее
Может быть, действительно это зависит от того, была ли данная мецора поражена цараасом из-за лашон хара или из-за других грехов (перечисленных в Эрчин 16а)?
Поскольку их наказывают за одно и то же, они будут пытаться вместе работать над своими ошибками.
Может быть, достаточно того, что прокаженный отделен от остального общества. Тора все-таки милосердна и понимает, что человек не может жить совсем без общества.
@avi Я поддерживаю замечания SethJ о соответствующей схеме транслитерации; подумайте, как он транслитерировал «Паршат» и «Брайтах». Также обратите внимание, что слово lepor всегда было в кавычках, что означает признание неточного перевода. У меня действительно пол ума откатиться.
@DoubleAA: Как вы сказали, именно поэтому я поставил прокаженного в кавычки. Когда это имеет смысл, я предпочитаю использовать английские слова (в отличие от транслитерированных слов), так как я полагаю, что это облегчает поиск вопроса в поисковых системах. Тем более, что возможных вариантов транслитерации слишком много. Если бы я выбрал еврейское слово, я бы выбрал «Мецора».
@Menachem Пока мы говорим о транслитерации ... מצורע заканчивается закрытым слогом, поэтому я не понимаю, почему вы ставите букву «h» в конце Metzorah.
@DoubleAA: рифмуется с Ханукой :)
@Menachem :) О, как бы Моше был так сбит с толку, если бы услышал, как мы говорим сегодня.
@DoubleAA Я только что использовал форму, использованную в статье Википедии, которая подтверждает отсутствие хорошего английского перевода. en.wikipedia.org/wiki/Tzaraath Я подумал, что если в Википедии есть запись об этом и нет строгого английского перевода, то лучше всего подойдет человек с Tzaraath.
Прокаженного даже в кавычках быть не должно.. НИКАКИХ, НОЛЬ родственных связей между Лепорсом и Царатом. Люди должны знать, что такое проказа, прежде чем называть людей с Царатом «прокаженными». google.com/…
Позвольте мне внести ясность. Проблема не в плохом переводе Цараата, моя проблема в полном непонимании, что такое Лепоры. Прокаженные — это не люди с белыми пятнами на коже, у них отсутствуют пальцы на ногах, пальцы рук и нос.
@avi, математик выполняет вычисления. Почему бы вам не позволить ОП отредактировать его так, как ему удобно? Он имеет тег Tzaraas-Negaim, поэтому люди, которые чувствуют то же, что и вы, и выполняют поиск в Интернете, найдут его.
@avi, это распространенный неправильный перевод, и это ОП. Это на 100% неверно, и, пожалуйста, пусть это будет, если ОП не отредактирует дальше.
@avi "Проказа — это болезнь, известная с библейских времен. Она вызывает язвы на коже, повреждение нервов и мышечную слабость, которые со временем усиливаются." Я полагаю, что у NIH нет понимания проказы .
@SethJ Это хорошее определение проказы ... НИ ОДНОГО из этих состояний не существует в Мецоре !!!!
@ msh210 Я не позволю, чтобы заведомо 100% неверная информация служила основой для вопросов или ответов на этом сайте.
@Avi язвы на коже?
@SethJ Ты знаешь, что такое язвы на коже? Гной, вздутие живота, открытие кожи. Ничего подобного Тазраат! localhealth.com/article/sores

Ответы (3)

«Мааяна Шел Тора» цитирует Ахавата Йехонатана , который говорит, что прокаженные в Мелахиме II на самом деле страдали от естественной проказы, а не от Цараата.

Если это так, то из их дела ничего нельзя доказать (по крайней мере, согласно Ахавату Йехонатану). Подозреваю, что многие комментаторы не согласны с этим выводом (в том числе и тот, что процитирован на предыдущей странице ) .

Мне жаль, если вы не удовлетворены этим ответом, но я искренне чувствую, что, когда вы распутываете разрозненные источники, которые вы цитируете один из другого, они либо не противоречат друг другу, либо это не проблема, что они делать.

Во-первых, Раши ( Левит 13:46 ) нигде не говорит, что люди, пораженные какой-либо другой нечистотой, могут жить не с прокаженными, а просто с другими нечистыми людьми. Он не говорит, какой именно, хотя я полагаю, что он говорит конкретно о ком-то с поллюцией и о ком-то с трупной нечистотой. Раздел в скобках, который вы включили в свой перевод, был составлен ответственным за перевод на chabad.org (The Judaica Press). Прочтите это рядом на иврите, и вы увидите, что там ничего подобного не сказано:

שלא יהיו שאר טמאים יושבים עמו

Что другие нечистые люди не должны жить с ним.

Во-вторых, Раши цитирует два совершенно разных источника, и тот факт, что между ними существует противоречие, является не проблемой этих источников, а вопросом, в частности, методологии Раши. Вы можете увидеть такое же очевидное «противоречие» в наблюдениях Раши над 2 Царств 7:3 . Сначала он приводит гемару из Синедриона, в которой утверждается, что четверо прокаженных - это Гиезий и его сыновья, а затем он цитирует отрывок из Левит 13, в котором подчеркивается, что прокаженный живет «один» (בדד).

Что касается этих двух источников, то первый — это берайта, которая приводится в Песах 67а от имени рабби Йоханана. Берайта, по-видимому, основана на отрывке из Сифры (§ 13, 157.12), о котором Мальбим пишет, что мецора нужна только от тех, у кого была поллюция ( зав ) и от тех, у кого трупная нечистота. дистанцироваться. Его прочтение Сифры (и берайты в Песахим и его параллели в Зевахим 117а) состоит в том, что люди с цараатом могут проводить время с другими людьми, у которых также есть цараат., и даже другие люди с разного рода нечистотами, если только они не относятся к двум разновидностям, которые я только что упомянул. В этом смысле Мальбим говорит нечто иное Раши, чье упоминание о заве и тамей, встречающихся в Песахим 67а, предшествует כגון (" например " - т.е. не исключительно).

Второй источник, который Раши представляет как «причину» существования метзоры отдельно, — это берайта, принесенная в Арахин 16б от имени рабби Ханины. Вы пытаетесь указать на «противоречие» между рабби Ханиной и рабби Йохананом, или вы спрашиваете, как Раши мог объединить эти два ответа?

Если последнее, то ваш вопрос фактически звучит так: «Как мне согласовать комментарий Раши к Песах 67а с его комментарием к Левит 13:46?» Я думаю, что любой скажет вам, что комментарий Раши к гемаре является его попыткой объяснить гемару (в данном случае попыткой понять рассуждения рабби Йоханана), а не отражением его галахи. Вот почему так много противоречий (как и в самой гемаре) и почему то, что он пишет, не всегда соответствует тому, что находится в его piskei dinim .

Я предлагаю заменить все случаи "прокаженных" на "люди с царатом".
@avi, я комментирую здесь, чтобы вы могли увидеть мою конструктивную критику, даже если она относится к вашему редактированию вопроса. Во-первых, я не согласен с тем, что «прокаженный» не является допустимым английским переводом, даже если это неправильный перевод, поскольку подавляющее большинство англоязычного мира приравнивает эти два понятия, и кто-то, ищущий в Интернете, скорее всего, найдет вопрос таким образом. Во-вторых, если вы собираетесь редактировать чужой язык, я рекомендую, если вы не уверены, как они транслитерируют еврейское слово на английский, вы используете более нейтральную и общепринятую схему транслитерации.
Царств 2 7:3 не является противоречием в Раши, поскольку даже если бы они не были Гехази и его сыновьями, все равно вместе сидели бы четверо мужчин. Скорее, это Раши интерпретирует «один» как «способность быть с другими, страдающими тем же недугом».
Мой вопрос: «Почему прокаженные могут сидеть с другими прокаженными, если они должны быть изолированы из-за характера их проступка». Я согласен с тем, что сам Раши говорит только «другие нечистые», что может означать «другие нечистые люди» или «другие виды нечистоты». Гемара, которую он цитирует, прямо говорит о «других видах нечистоты». Хотя нет никаких доказательств того, что это то же самое, что означает Раши, если вы хотите сказать мне, что Раши интерпретирует стих иначе, чем интерпретация Талмуда, мне нужны доказательства.
@avi На самом деле это была моя ошибка. Я думал, что заменил каждое слово «прокаженный» на «метзора», но из-за того, что я перемещал абзацы, я пропустил три. Тем не менее, хотя «проказа» не является переводом «цараат», проказа, безусловно, была разновидностью цараата, поэтому я не думаю, что это такая уж большая ошибка. Не стесняйтесь менять его, если считаете, что его нужно изменить.
@Menachem Да, я не думал, что тебе это понравится :) Это был своего рода ответ без ответа - я просто предположил, почему я не вижу, что здесь есть вопрос. Это было слишком длинно для комментария, поэтому вместо этого я поместил его в поле для ответов. Я думаю, что то, о чем вы спрашиваете, можно спросить о любом типе нечистоты, если честно, и я открыт для объяснений. (PS: Когда вы говорите «толкование Талмуда», я думаю, что вы имеете в виду «толкование рабби Йоханана».)
@Menachem Еще одна вещь, просто для справки в будущем. У меня нет проблем с тем, что люди редактируют мои ответы (очевидно) и либо добавляют, либо удаляют информацию, но если вы хотите исправить мою орфографию, обратите внимание, что я из Австралии! «Ударение» — совершенно законное написание этого слова! «Аппаранта» нет, и я благодарю вас за исправление этого :)
@ShimonbM: Плохо, я посмотрел на волнистую красную линию Firefox и только что внес исправление. Я не думал глобально.
@SethJ Я вообще не редактировал ответ. Однако я использовал транслитерацию, использованную в статье Wiki по этой теме. Я полагал, что это будет самое распространенное использование. en.wikipedia.org/wiki/Цараат
@ShimonbM Проказа НЕ является формой Царата. В мире нет формы проказы, соответствующей описанию Царата, и это совершенно разные вещи. Это была ошибка 1800-х годов, и ее следует исправить en.wikipedia.org/wiki/Leprosy .
@avi ... а американские индейцы не имеют ничего общего с Индией. Тем не менее, как это ни прискорбно, и «прокаженный», и «индеец» приобрели второе значение за сотни лет использования. Если Менахем решит вернуться к использованию своей первоначальной терминологии, пожалуйста, оставьте это так.
@IssacMoses Значение прокаженного не изменилось. Люди думают, что Библия говорит о людях, у которых отваливаются конечности.
@avi: Любой, кто думает, что Библия говорит о людях, у которых отваливаются конечности, ничего не знает о Библии. И наоборот, любой, кто думает, что прокаженные — это люди, у которых отваливаются конечности, ничего не знает о проказе. Факт: в древнем Израиле были прокаженные. Это было научно установлено на основе анализа ДНК и никогда никем не оспаривалось. Возможно, израильтяне были единственным народом в древнем мире, который не изолировал прокаженных? Или, возможно, это был просто тип цараата, вместе с дюжиной других известных заболеваний, от псориаза до сухой гнили.
@ShimonbM То, что проказа существовала, это правда. То, что проказа так или иначе была связана с Цараатом, на 100% НЕ соответствует действительности.

@ba в своем комментарии к вопросу ссылается на главу 47 «Гам Ани Одеча» Гамлиэля Ха-Коэна Рабиновича . Там он собирает ответы, полученные им от нескольких современных галахических авторитетов, относительно того, должна ли Мецора заседать одна.

Короче говоря (возможно, я умалчиваю о некоторых важных деталях, так что, пожалуйста, прочтите это внутри), есть авторитеты, которые, кажется, говорят «да», и те, которые, кажется, говорят «нет».

Основное различие, по-видимому, заключается в том, должен ли Мецора сидеть один из-за нечистоты или потому, что он считается отлученным от церкви. Если он должен быть один только из-за нечистоты, другие могут присоединиться к нему, если захотят. В то время как если он должен быть один, потому что он как бы отлучен от церкви, никто другой не может присоединиться к нему.

[Есть некоторые дискуссии о том, может ли его жена присоединиться к нему, и вскользь упоминаются его дети, но ни в одном из ответов не упоминаются 4 «прокаженных», сидящих у ворот.]


Обратите внимание, что здесь не обсуждается обоснование того, что «Поскольку ... он вызвал разделение ... между мужчиной и женой или между мужчиной и его ближним, он тоже должен быть разделен ...»