В чем причина кри ксив в בראשית פרק כ''ד פסוק ל''ג, в котором ксив - это ויישם, а кри וַיּוּשַׂם?
Я хотел бы знать причину того, как кшив подходит к пасук и как кри подходит к пасук. Пожалуйста, укажите любые источники для ваших ответов.
Радак на Бытие 24:33:1:
וישם, כתיב, וכן וישם בארון (שמות כ"тек) שם onשם; וקרי וי מבנין הפעל, הושם לפניו לאכול ד onד נערין הפעל, הושם לפני לאכול ד onד נערין הפעל.
ויושם
, слово пишется ויישם, «он поместил», хотя читается как вайуссам, «было поставлено». Мы находим аналогичную аномалию в Бытие 50,26, когда сообщается о помещении останков Иосифа в гроб. Корень глагола ישם.
Другими словами, Ktiv указывает на активный залог, тогда как Kri указывает на пассивный залог. Поскольку Радак не объясняет какого-либо «скрытого» значения, а в самом стихе не упоминается прямое подлежащее, можно задаться вопросом, кто сделал размещение. к пассивному.
(К вашему сведению, это распространенный грамматический прием в английском языке. Я узнал, что при написании всегда используйте активный залог. Пассивный залог следует использовать, когда вы не хотите сообщать своим читателям, кто совершил действие, или что информация не имеет значения.)
DanF