Я думаю, что существует довольно популярная теория заговора, предположительно основанная на подвергнутом цензуре мидраше, согласно которому Синедрион послал Павла революционизировать христианство, чтобы полностью отличить его от иудаизма. Первоначально первых христиан было трудно отличить от обычных евреев, пока на сцене не появился Павел.
Это мидраш? Каков самый ранний источник этой легенды.
Эту историю можно найти в книге תולדות ישו доступна также здесь текст здесь
А также увлекательный Шиур от профессора Шнеура Леймана, доступный онлайн на YUTorah.org здесь
В лекции профессор Лейман показывает, что эту историю можно проследить вплоть до Раши, поскольку он указывает из подвергнутой цензуре версии Гемары, что Раши использовал историю в Толдот Йешу, чтобы объяснить отрывок из Гемары.
Подразумевается, что Раши считал эту историю авторитетной.
Шоэль Умейшив определенно был прав, называя Раши одним из самых ранних основных источников этой еврейской легенды. Но так как он не смог полностью процитировать Раши, я решил сделать именно это (и также включить перевод), чтобы он был доступен каждому. Следующий цензурированный текст Раши уже включен в примечания всех новых изданий Талмуда (вагшал, оз ве'хадар), масехес Авода Зара 10а,
Раши объясняет двусмысленный текст Талмуда об Эдоме/Риме,
בזוי אתה מאד: שאין להן לא כתב ולא לשון
«Вы смиренный народ» (Авдия 1:2): что у них нет своей письменности или языка.
Раши продолжает объяснять приведенный выше текст:
כתב ולשון : אחרים תיקנו להם כל ספרי טעותם, יוחנן, פאולוס, פיטרו'; והם יהודים היו. לשון : הוא גראמטיקא, הוא הלטין שמדברים בו הגלחים. Ки -שנו ועקמו (ש"נ עמקו) ъем ון ועשן להם הבל לחשבם בפני לסלקם ולסלקם שראל onשראל; ולא שכפרו, כי לטובתן ישראל ים ים ים ים ים ים ים ים ים ים ים ים יש יש יש יש יש יש ים יש ים ים ים ים ים ים ים ים ים ים ים ים ים ים ים ים ים ים ים onש ים onש ישראל. תליית ישו.
Кетав ве'Лашон: Другие дали им (христианам) все их книги безумия: Иоанн, Павел, Петр; и все они были евреями. Лашон: Это латинский язык, которым свободно владеют епископы. Они (упомянутые выше апостолы) изменили свой язык и сотворили для них безумие, чтобы они стали новым народом и чтобы отделить их от иудеев; не потому, что они отказались от своей веры, они сделали это только для блага еврейского народа ; потому что они видели, что иудеи были в страхе и бедствии от ученика Иисуса[1], поэтому они сделали вид, что они с ним [...] [2] и повелели им и т. д., как рассказывается в книге телиас Йешу [3].
[1] Раши использует игру слов и пишет תרמיתי ישו (мошенники Иисуса) вместо תלמידי ישו (ученики Иисуса), тем самым давая понять, что они не более чем мошенники (תרמית).
[2] Еврейское слово здесь קדישות двусмысленно и неясно, поэтому я не включил его в свой перевод.
[3] Лит. Распятие Иисуса; однако общепризнанно, что это отсылка к книге Толедот Йешу (Биография Иисуса).
Следует отметить, однако, что есть много причин сомневаться в авторстве этого текста, и я перечисляю их здесь:
Эти проблемы должны насторожить серьезного ученого, желающего узнать настоящее авторство этого текста.
пользователь6591
Розенды
Бах
Розенды
Розенды
Двойной АА
пользователь6591
Гэри
Гэри
Миха Бергер
Миха Бергер