Я подумываю поехать на Japan Expo в этом году, так как это крупнейшая выставка в Европе, но, поскольку она находится во Франции, я не уверен, что получу от нее такое же удовольствие, как мой французский, хотя и сносный, но, вероятно, не получил бы. не помогают мне вести более сложные разговоры, чем заказ еды, спрашивание направления и т. д.
На веб-сайте конвенции есть английская версия ( здесь ), но я не смог найти никакой информации о том, какая часть конвенции является двуязычной (например, нет смысла посещать какие-то гостевые выступления).
Есть ли у кого-нибудь опыт участия в Japan Expo, кто мог бы сказать мне, сколько на съезде говорят по-английски?
Много раз был на этом съезде (как профессионал, так и как посетитель).
Большинство павильонов принадлежат французским издательствам. Панели, мероприятия на французском языке, а докладчики на французском языке. Однако некоторые панели не требуют знания французского языка (косплей).
Некоторые видеопроекции на английском языке, но это редкость.
Большинство кабин будут говорить по-английски, но в основном это будет приблизительный английский.
Документация (карта и план) и информационные стенды доступны на английском языке.
Профессиональная часть (рынок лицензий) на английском языке, но я не думаю, что вы будете присутствовать как профессионал.
Я не присутствовал на предыдущих встречах этой конвенции, но, исходя из своих профессиональных знаний, могу сказать, что:
Поэтому я думаю, что могу с относительной уверенностью заявить, что значительная часть будет на английском или на двух языках.
Люди у киосков, вероятно, будут обслуживать вас на английском и французском языках.
Тем не менее, вы можете не найти много английской манги в продаже. Насколько мне известно, манга, которую они продают, за исключением некоторых импортных материалов на японском языке, в основном лицензирована во Франции и редактируется соответствующими издателями.
Миндвин
Тошино Кёко
Миндвин