Сколько говорят по-английски на Japan Expo (Париж)

Я подумываю поехать на Japan Expo в этом году, так как это крупнейшая выставка в Европе, но, поскольку она находится во Франции, я не уверен, что получу от нее такое же удовольствие, как мой французский, хотя и сносный, но, вероятно, не получил бы. не помогают мне вести более сложные разговоры, чем заказ еды, спрашивание направления и т. д.

На веб-сайте конвенции есть английская версия ( здесь ), но я не смог найти никакой информации о том, какая часть конвенции является двуязычной (например, нет смысла посещать какие-то гостевые выступления).

Есть ли у кого-нибудь опыт участия в Japan Expo, кто мог бы сказать мне, сколько на съезде говорят по-английски?

Сенпай, ты на правильном сайте SE? Разве это не должно быть опубликовано на сайте travel.SE?
Думаю, да, у нас есть тег конвенций, и я бы сказал, что он слишком локализован для путешествий.
Подтверждено...

Ответы (2)

Много раз был на этом съезде (как профессионал, так и как посетитель).

Большинство павильонов принадлежат французским издательствам. Панели, мероприятия на французском языке, а докладчики на французском языке. Однако некоторые панели не требуют знания французского языка (косплей).

Некоторые видеопроекции на английском языке, но это редкость.

Большинство кабин будут говорить по-английски, но в основном это будет приблизительный английский.

Документация (карта и план) и информационные стенды доступны на английском языке.

Профессиональная часть (рынок лицензий) на английском языке, но я не думаю, что вы будете присутствовать как профессионал.

Я пошел в этом году, и это было очень на французском языке, но было достаточно вывесок и событий, которым не нужен был язык, чтобы я был счастлив :) Для более крупных событий, таких как ЭКГ, у них был английский и французский языки.

Я не присутствовал на предыдущих встречах этой конвенции, но, исходя из своих профессиональных знаний, могу сказать, что:

  1. Он самый большой во всей Европе.
  2. Многие гости приехали из Японии.
  3. Эта конвенция считается местом профессиональных встреч в мире манги/аниме, и, насколько я знаю от присутствовавших на ней коллег, все встречи проходят на английском языке.

Поэтому я думаю, что могу с относительной уверенностью заявить, что значительная часть будет на английском или на двух языках.

Люди у киосков, вероятно, будут обслуживать вас на английском и французском языках.

Тем не менее, вы можете не найти много английской манги в продаже. Насколько мне известно, манга, которую они продают, за исключением некоторых импортных материалов на японском языке, в основном лицензирована во Франции и редактируется соответствующими издателями.

"но я могу сказать о своих профессиональных знаниях в этом", что вы имеете в виду? Вы работаете в сфере аниме/манги?
Да, я работаю над мангой/аниме/подготовкой мероприятий по японской культуре, и у меня есть некоторые познания в этом. Некоторые члены моей группы посещают Japan Expo (Франция), а другой (не помню название) в Японию для деловых контактов.
Я не могу понять, что вы пытаетесь сказать от «Стенды смеют делать ставки ...» до конца вашего ответа. Не могли бы вы немного отредактировать его?
Я говорю о языках, используемых в киосках. Вероятно, они разговаривают с вами на английском и французском языках.