У меня есть книга, которая, на мой взгляд, интересна и наполнена действием — травматическая сцена начинается прямо в прологе, но первая глава немного медленная, пока я представляю персонажей, обстановку и вплетаю историю того времени в начало истории. участок. Вторая глава и остальная часть книги — это почти безостановочное действие, секреты и загадки — по сути, гораздо более увлекательное чтение, чем первая глава. Но не заблуждайтесь, медленные сцены в первой главе необходимы, потому что они начинают события для остальной части истории и дают читателю представление о психологии персонажей.
Я знаю, что у разных агентов разные требования к длине исходного текста. У меня такой вопрос: когда придет время представить эту рукопись агенту (очень скоро), могу ли я включить пролог, небольшую часть первой главы (с примечанием, что кое-что вырезано) - (также убедившись, что я обрезали его в месте, которое не оставляет агента висящим — месте, которое могло бы быть разрывом главы), а затем также включили начало второй главы, которая снова запускает действие?
Это делается для того, чтобы вызвать их интерес. Я как бы думаю, что безжалостный агент не будет особо возиться с моим сценарием, если я отправлю пролог и первую главу без сценария. В дополнение к вышеизложенному, как вы думаете, сдача с прологом, частью первой главы и началом второй главы вызовет путаницу у агента?
В принципе, нормально ли для кого-либо тщательно выбирать определенные части своей рукописи для отправки, если они осторожны, чтобы это не смутило агента и имело логический смысл?
Вы отправляете то, что их правила подачи говорят вам, ни больше, ни меньше, ничего другого. Если вы не будете следовать инструкциям, они даже не посмотрят на вас.
И руководящие принципы всегда, всегда, всегда будут хотеть первую главу, если они вообще хотят какие-либо главы. Ни агент, ни редактор, ни читатель не станут продираться сквозь скучную первую главу, чтобы добраться до интересного. Агенты зарабатывают на жизнь продажей книг. Они не заинтересованы в том, чтобы представлять книги, которые не будут продаваться. Книги со скучными первыми главами не продаются.
Единственное, что вы можете сделать, чтобы иметь хоть какую-то надежду найти интересного агента, представляющего вас, — это переписать вашу первую главу так, чтобы она была интересной. Вы можете подумать, что первая глава полна важных вещей, которые вам нужно установить в первую очередь, чтобы добраться до хороших вещей. Но это не то, как рассказывание историй работает. Вы не научитесь быть рассказчиком, пока не научитесь устанавливать предысторию так, как вам нужно, сохраняя при этом интерес к истории в любое время.
Уильямз902
пользователь16226
пользователь5645
пользователь16226
Томас
Томас восстановил Монику Майрон