Смена субъектов и объектов в Бытие 12:15

В Бытие 12:15 есть три утверждения :

וַיִּרְאוּ אֹתָהּ שָׂרֵי פַרְעֹה וַיְהַלְלוּ אֹתָהּ פַּרְעֹ פַּרְעֹ всем וַתֻּקַּח הָאִשָּׁה בֵּית פַּרְעֹ Хорошо

И увидели ее вельможи фараоновы , и прославили ее фараону, и взята была женщина в дом фараонов.

(подчеркивает мою)

В первых двух утверждениях субъектом являются царевичи фараона, а объектом — «она». В третьем утверждении глагол является пассивным, а объектом теперь является «женщина» вместо местоимения.

Почему эти две смены?

Ответы (2)

Просто мысль: увидеть и похвалить — это то, чего вы не можете избежать. Вы ничего не можете с этим поделать. Но быть взятым - это то, чему вы можете сопротивляться. Таким образом, третья фраза дает нам понимание того, что это было против воли Шары: Ее взяли (Ватукач) вместо Они взяли сюда (вайикчу отах).

Тора Шлема 157, см., цитирует нечто подобное из Агадас Эстер 2:7.

Для меня это подразумевает две разные группы людей, которые играют две разные роли. Князья — это те, кто увидел ее и рассказал о ней фараону. Они активно влияют на историю и поэтому упоминаются. Впоследствии фараон доставил ее к себе агентами более низкого уровня, которые самостоятельно не влияют на повествование и поэтому не упоминаются.

Т.е. 3 отдельных действия, произошедших в разное время: Князья видели Сару. Позже они рассказали фараону. Позже фараон отвел ее в свой дом. Очень хорошо!