В одном из благословений утра говорится, что Бог
פּוֹקֵחַ עִוְרִים
открывает [глаза] слепым
(перевод сообщества Сефариа)
Эта фраза является почти полной противоположностью описанию в Торе ( Исход 23:8 ) того, что делает взяточничество:
וְשֹׁ֖חַד לֹ֣א תִקָּ֑ח כִּ֤י ַשֹּׁ֙חַד֙tַשֹּׁ֙חַד֙ יְעַוֵּ֣ר פִּקְחִ֔ים וִֽיסַלֵּ֖ף דִּבְרֵ֥י צַדִּיקִֽים׃
Не берите взяток, ибо взятки ослепляют прозорливых и опрокидывают доводы тех, кто прав.
(перевод JPS 1985 г. из Сефарии)
Ясно, что тот, кто сочинил это благословение, хорошо знал этот стих, поэтому мне интересно, была ли аллюзия преднамеренной, и если да, то какова была цель. Может показаться, что простое значение благословения буквально относится к слепоте зрения, в то время как стих фигурально относится к запутанности ясного мышления. Несмотря на это, то, за что мы благодарим Бога каждое утро, должно быть либо средством от взяточничества, либо чем-то, что подрывает взяточничество?
Объясняют ли какие-либо комментарии к Сидуру связь между этим благословением и этим стихом?
Источником этого утреннего благословения явно является Теилим 146:8 (которое мы произносим каждое утро в Песукей Дезимра), и поэтому маловероятно, что этот язык был выбран таким образом, чтобы ссылаться на Шемос 23:8.
Я не видел, чтобы Мефаршим к Тегилим 146:8 (я проверил Микраоса Гедолоса и другие источники) связывали бы его с Шемос 23:8 (что имеет смысл, поскольку любое из этих слов много раз встречается в Танахе). Однако Мальбим говорит, что это включает в себя предоставление цаддикам Сечел, а также благословение их буквальным «зрением».
Я также хотел бы отметить, что в предыдущем пассуке обсуждается суд Всевышнего, так что, возможно, это чидуш в процессе создания.
Розенды
Двойной АА
Исаак Моисей