Существует ли Соф Хафтара?

В конце каждого стиха хафтара стоит соф пасук. Есть ли соф хафтара в конце порции, или вы делаете обычный соф пасук?

РЕДАКТИРОВАТЬ: я не спрашиваю о фактическом тропе, я спрашиваю, вносите ли вы (в ашкеназской песнопении) изменение в конец части хафтары, чтобы показать окончательность и последующий переход к благословениям.

Хафторот (а также паршиет и алиёт) были более поздним учреждением. Можете ли вы объяснить, почему вы считаете, что должен быть явный троп, обозначающий конец раздела, когда троп обычно понимается как часть синайской месоры?
Я нашел свой ответ в другом месте. Есть Соф Хафтара. Послушайте конец этого стиха Хафтара (Иеремия 46:28, конец Хафтара для Парашат Бо): Щелкни меня
Хотя некоторые читатели часто заканчивают основные разделы (например, «Алия», «Хафтара» и «леХавдил «Перек») завитушками, мне неизвестны какие-либо классические правила, требующие таких завитушек.
Я думаю, я был недостаточно ясен. Я исхожу из реформистской точки зрения в ашкеназском канторском стиле. Хотя не знаю, имеет ли это значение. Пример того, что я нашел: (это последние три слова Иеремии 46:16) Click me 2.0
Таким образом, ваш вопрос был не о том, существует ли де-факто разница в знаках кантилляции, а только о том, диктует ли традиция размечать конец единицы с помощью изменения голоса? (как ? в конце предложения) Тогда да, есть. И я предлагаю отредактировать ваш вопрос, чтобы отразить это...
Нет, это не связано, поскольку в связанном вопросе говорится об алиот Торе, а не о хафтаре.

Ответы (3)

В ашкеназской кантилляции демаркация конца единицы декламации технически ничем не отличается от конца любого другого стиха по отношению к самим кантилляционным знакам. Поэтому нет строгого требования, чтобы они произносились по-разному. Однако широко распространен обычай, что заключительные слова блока чтения (будь то хафтора, алия и т. Д.) Обычно озвучиваются по-разному, чтобы обозначить конец блока.

Мне неизвестны какие-либо тексты, в которых это явно обсуждалось бы, но, похоже, это «устная традиция».

Между прочим, существует аналогичный обычай менять вокализацию при приближении к концу чтения алии Торы. У меня может быть источник, который объясняет, когда возник этот обычай. Мне нужно немного поохотиться за ним.

рукописная транскрипция

Я обычно использую систему выше. Приведенная ниже система кажется более распространенной. Этнахта включена сбоку, чтобы показать интервалы в соответствии с тональностью, которую я транскрибирую (в основном вокруг тона D). Справа я включаю открытие поста благословение хафтара. Ключи там просто предложения, а не традиции, но я думаю, что это звучит неплохо, если вы придерживаетесь связанного ключа для благословения поста.

есть другая мелодия? Да, по крайней мере, по ашкеназской практике. Обычно он переходит в мажор или лад Адонаи Малаха, поскольку традиционный нусах для благословения после хафтара является мажорным. моя традиция переходит к мажору, основанному на ноте кха с акцентом в обычной меркхе. Он продолжается педальным тоном на четвертой и заканчивается на 431, что-то вроде псалма в Каббалат Шаббат, с несколькими причудливыми украшениями (больше похоже на 4 323212 1). Некоторые люди оканчиваются на 4 (соф хафтара = 12354). Я надеюсь, что это не слишком ботаник теории музыки, чтобы быть понятным.

Ваши числа в градусах шкалы? например. 1 = сделать, 2 = повторить…
Да. Я мог бы, вероятно, расшифровать это для вас, если вы хотите