Молитва Брих Шме из Зоар Ваяхель 206а, которая читается во время службы Торы, содержит утверждение ולא על בר אלהין סמיכנא. Все переводы, которые я видел, передают «бар элахин» как «ангел» после Даниила 3:25, но, поскольку это буквально означает «сын Божий», я не могу не подозревать, что это ссылка на христианство. Это то, что здесь происходит, и если да, то почему переводы всегда оставляют его как «ангел»?
Хотя я видел в Интернете заявления о том, что это относится к христианству (например, здесь ), связь с ним как посук из Даниила и аналогичную связь с теилим, и даже лингвистическое утверждение, что «бар» означает «вне» или «за исключением (как говорится здесь ) так же убедительны, как и тот исторический факт, что идея лидера (религиозного или светского) как «сына божьего» предшествует христианскому божеству, включая Александра Великого.
aqov Ben Tzvi Emden (HaYa
) з'л и «Милхамот ха-Шем» рава Йихья бен Шеломо Кафих з'л. Оба подчеркнуто и ясно показывают противоречие Зохара более ранним источникам и внутренние противоречия. Вывод этих ученых и многих других заключался в том, что Зоар НЕ был из Рашби, и он был полностью или в основном шекером.Молитва Брих Шме из Зоар Ваяхель 206а, которая читается во время службы Торы , содержит утверждение ולא על בר אלהין סמיכנא.
Является ли выражение «мы не полагаемся на барэлахин » ссылкой на христианство?
Нет. Это ссылка на древнюю еврейскую традицию Моисея, восходящего на Небеса 1 , чтобы взять Тору на землю, от Ангелов (потому что это то, о чем Ваяхель ), которые названы сынами Божьими в нескольких отрывках из Священных Писаний (таких как Иов 1:6 , 2:1 , 38:7 ; см. также статью об ангелологии в Еврейской энциклопедии ), чтобы впредь люди не зависели от решения небесного суда в вопросах закона (см. не на небесах ), а скорее на земной бет дин .
1 Древние, будь то иудеи или язычники, видели в горах (Синае, Олимпе, Атласе и т. д.) лестницу к небу .
Почему переводы всегда оставляют его как ангела ?
Потому что в иудаизме (так же, как и в христианстве , если на то пошло) есть много типов или групп или классов ангелов ( херувимы , серафимы , офанимы или галгалимы и т . увеличенное изображение (еще раз, пожалуйста, обратитесь к вышеупомянутой статье Еврейской энциклопедии ); другими словами, такой перевод, вероятно, был бы сочтен слишком техническим или неясным, тогда как angel(s) , с другой стороны, (по крайней мере, для большинства людей) намного проще, яснее и прямолинейнее. (Надеюсь это поможет).
пользователь 2709
домирской
ВАФ
Розенды
мш210
Сет Дж.
Сет Дж.
Двойной АА