Техники написания для более широкой аудитории

Много лет назад я написал короткий рассказ, в котором использовал определенную информацию из моего культурного прошлого, например, убеждение, что если вам что-то приснилось, то это форма видения (некоторые могут сказать, что это суеверие!). Это было преимуществом, потому что моей целевой аудиторией тогда были в основном люди моего культурного происхождения.

Я хочу обновить историю сейчас и опубликовать ее для более широкой аудитории, которая, очевидно, не знает о культурной значимости информации. Культурная информация поддерживает сюжет истории, поэтому ее нельзя просто отбросить.

Вопрос: Существуют ли методы, которые я могу использовать, чтобы любой рассказ звучал менее культурно-специфическим?

Возможно, альтернативный вопрос таков : как вы смешиваете культурную информацию в истории, чтобы она привлекала более широкую аудиторию?

Ответы (3)

У меня была аналогичная проблема с моей книгой, так как она предназначалась в основном для носителей португальского языка, но две основные португалоговорящие страны - Бразилия и Португалия - имеют действительно разные культурные сцены, и даже язык несколько отличается.

В некоторых случаях мне приходилось использовать сноски и объяснять вне повествования, что это такое. В других моментах мои персонажи говорили в книге о культурных вещах, которые нужно было объяснить. Я не понимаю, как можно избежать этих двух подходов, если вы хотите сделать свою « локализованную » книгу доступной для людей, не знакомых с вашей культурой.

У Квентина Тарантино есть прекрасный пример того, как это сделать в « Криминальном чтиве» в знаменитой сцене «Квотерфунт с сыром » . Он использует некоторые веселые европейские детали и играет с ними под прицелом американца; в конце концов, зритель прекрасно понимает различия с удовольствием.

Лучше, если персонажи используют эти местные культурные детали в книге; но иногда это невозможно. В таких случаях вы можете попробовать мой подход: используйте сноски, чтобы объяснить менее важные, и символы, чтобы объяснить более важные.

Когда появится мое редактирование, убедитесь, что «ВЫКЛ» было правильно расширено. (Могут быть другие проблемы с редактированием, но я действительно не был уверен в расширении OFF.)
Пожалуйста, измените небольшую деталь: "только для развлечения". В оригинале я использовал OFF, так как хотел сказать, что объяснение было ВНЕ истории. Объяснял автор, а не персонаж. Но я не думаю, что "только для развлечения" означает, что... Может быть, вы могли бы найти что-то более подходящее.
Извините, я принял "ВЫКЛ" за аббревиатуру, а не за КРИЧ. Починю.

Если это несущественные детали, допустимы сноски или упоминания персонажей.

Если они имеют более важное значение для истории, но вряд ли будут широко известны, кочан капусты может запросить подробную информацию.

Если это занимает центральное место в истории, культуре и всех персонажах, что-то слишком обычное для капустника, чтобы спросить, или слишком широкое, чтобы ответить, напишите об этом пролог.

Пример этого : пролог Fallout:Equestria «О пипбаках и знаках отличия», содержащий сакраментальное предложение:

Так что да, Пипбаки действительно являются свидетельством тайной науки пони-единорогов. И да, наличие PipBuck — большое преимущество. Таким чудесным и чудесным все это только что звучало, трудно произвести впечатление на пони, которые никогда не жили в Стойле, насколько обычным, заурядным был ПипБак в глазах пони, живущих в Стойле Два.

Было бы совершенно глупо искать капустника, которому нужно было это объяснить. Это было слишком банально, слишком заурядно , чтобы объяснять иначе, чем через главу, где главный герой обращается непосредственно к читателям с объяснением, заканчивая пролог словами: «Приятно познакомиться. Вот моя история…»

Хотел бы я дать 10 голосов только за ссылку на Эквестрию. Даже помимо этого, твердый ответ.
@LaurenIpsum: Ты тоже фанат MLP?
Нет, но я большой гик в других фандомах, и я ценю качественные гики, когда вижу их. :)

Если вы хотите обратиться к универсальной аудитории, вы должны говорить об общечеловеческих проблемах. Вы можете использовать сноски и очень подробные описания, но если читатели не относятся к ним (потому что они не отождествляют себя с вашей культурой), то, вероятно, они не найдут в вашей истории никакой привлекательности.

Что касается вашего случая, я думаю, что концепция снов как предчувствий является универсальной мыслью. Вы можете найти концепцию, распространенную в различных культурах. Так что не вижу в этом никакой проблемы. У всех культур есть свои традиции, но если вы внимательно их проанализируете, вы найдете между ними сходство. Используйте сходство.

Личный пример: я пишу роман о душе. Если бы я решил сосредоточиться на христианской точке зрения, это было бы более или менее культурно-специфическим. Но я решил просто говорить о душе в универсальном ключе (например, существует ли душа на самом деле или это просто человеческое изобретение?). Так что, я надеюсь, это понравится (или разозлит) большинство культур.

Вы также можете добавить различные точки зрения на историю. Или возражение против вашего утверждения (например, если сны более реальны, чем мы думаем, почему атеисты обычно не видят снов о Боге, тогда как христиане видят его большую часть времени? Как сказал Филип К. Дик, «реальность — это то, что, когда ты перестаешь в это верить, не уходит».)

Конечно, многим нравится погружаться в другие культуры, но это требует особого интереса. И этого нельзя предсказать.