В каких Священных Писаниях есть стих «Арогьям бхаскарад ичхет»?

Первая строка следующего стиха используется в Аюрведе и Сурья Намаскарах, чтобы обосновать значение Господа Сурьи как дарителя хорошего здоровья.

Арогьям бхаскарад иччет
Шриам иччет утасанатх
Ишварат джняна манвиччет
Мокшам иччет джанарданатх

Если вы хотите просто здоровья, вы должны поклоняться Господу в форме Солнца. А если вы хотите просто богатства, вам нужно поклоняться владыке через огонь. Но если вы хотите просто знания, вы должны поклоняться Господу Шиве. Но если вы хотите освободиться от всех оков, вам нужно поклоняться Господу в форме Вишну.

Поиск этого стиха в Google дал ссылку на Восточный журнал Университета Шри Венкатешвары , где в журнале говорится, что стих присутствует в Багавата-пуране 4.29 42. (Сноска на странице 15)

введите описание изображения здесь

Я искал Бхагаватам 4.29 42 в Ведабазе, но не смог найти этот стих. Кто-нибудь знает, в каких писаниях есть этот стих?

Ответы (2)

Немного другая версия доступна в Матсья Пуране, глава 68 .

आरोग्यं भास्करादिच्छेद्धनमिच्छेद्धुताशनऍत्ते
ईश्वराज्ज्ञानमन्विच्छेन्मोक्षमिच्छेज्जन््र।।। ४१॥

арогйам бхаскарадиччеддханамиччеддхуташанат /

ишвараджджнанам анвичченмокшам иччеджджанарданат // (41)

Здоровья надо искать у Солнца, богатства — у Агни, знания — у Ишвары, освобождения — у Джанарданы.

Спасибо! Я подожду других ответов и посмотрю, доступен ли точный стих или нет. Это почти то же самое, за исключением одного слова... Дханам вместо Шриям..

Стих, который дает то же значение, встречается в Падма Пурана Шришти Канде, глава 34. Это сказано мудрецу Пуластье Бхишме. Но в санскритском стихе есть вариации.

введите описание изображения здесь

327-328 О владыка царей, он исполнит все свои желания без особых усилий. Знания следует искать у Шанкары, а (хорошего) здоровья — у Бхаскары (то есть Солнца). Следует желать богатства от Хутасаны (т.е. Огня) и положения от Джанарданы (т.е. Вишну). Нужно искать ведическое (т.е. священное знание), дающее мир всем существам, от предка.