Согласно Калки Пуране , Шри Калки получит лошадь и свой меч, умилостивив Господа Шиву.
Предложив Свои почтительные поклоны Господу Шиве, которого очень легко удовлетворить, и поклоняясь ему с преданностью, Господь Калки начал говорить, полностью контролируя Свой ум.
Затем Шри Калки читает Стотра Господа Шивы (его можно найти во 2-й главе Пураны).
Английский перевод Стотрама выглядит следующим образом:
Текст 14
Господь Калки сказал: О Господь Шанкара, ты старше всех, супруг Гаури, владыка вселенной, единственный защитник живых существ и прибежище для всех. Твоя шея украшена змеей, Васуки, у тебя три глаза и пять голов, ты всегда поглощен трансцендентным экстазом, и ты даруешь освобождение своим преданным. Я предлагаю тебе мои поклоны.
Текст 15
Ты владыка мистической йоги и разрушитель похотливых желаний. Твоя форма ужасна, твоя голова всегда мокрая от вод Ганги, спутанные волосы на твоей голове выглядят очень очаровательно, твой лоб украшен знаком полумесяца, и ты являешься олицетворением маха-калы. . Я предлагаю вам свои поклоны.
Тексты 16-17
Вы часто посещаете крематории в компании призраков и хобгоблинов, и вы носите в руках трезубец и другое оружие в момент аннигиляции, все творение сгорает дотла пылающим огнем, исходящим от вашего гнева. Обусловленные души рождаются в этом мире под влиянием ложного эго, и их тела состоят из пяти грубых материальных элементов. Ты — владыка гуны невежества, и поэтому ты — один из управляющих материальной вселенной. Хотя вы вовлечены во вселенские дела, вы всегда остаетесь в стороне от материального общения, оставаясь поглощенным трансцендентным экстазом, я предлагаю вам мои поклоны.
Текст18
Я поклоняюсь Господу Шиве, защитнику вселенной и Сверхдуше всех живых существ. Он всегда побеждает, будучи качественным воплощением Господа Вишну, и освобождает святых, защищая принципы религии. Он олицетворение трансцендентного звука, вместилище божественных качеств и обладатель великого разума.
Текст19
По твоему приказу дует ветер, горит огонь, солнце раздает тепло и свет, а луна, планеты и звезды освещают небо. Я предлагаю вам свои поклоны.
Текст20
По твоему приказу земля поддерживает все движущиеся и неподвижные существа, Индра проливает дождь, фактор времени разделяет обязанности каждого, а гора Сумеру, которая является прибежищем вселенной, остается неподвижной в центре. Я предлагаю свои смиренные поклоны универсальная форма Господа Шивы. [ Стотра заканчивается здесь ]
Текст21
Услышав эти молитвы, Господь Шива, будучи всеведущим, предстал перед Господом Калки с Парвати и заговорил с Ним, широко улыбаясь.
..............................
Пхаласрути этого Стотра, данные Господом Шивой, таковы:
Любой на этой земле, кто верно слышит славные молитвы, которые вы вознесли мне, достигнет всех видов совершенства, как в этой жизни, так и в следующей.
Текст 24
Если ученик читает эти молитвы, его образование станет плодотворным, если благочестивый человек читает эти молитвы, он достигает благочестивых заслуг, а если наслаждающийся чувствами читает эти молитвы, он будет наслаждаться всеми видами чувственных наслаждений. Любой, кто читает или слышит эти молитвы, исполнит все свои желания.
.............
И после этого Шри Калки получит коня и меч, как описано в следующих стихах:
Я также хотел бы подарить Вам этот острый, крепкий меч, поэтому, пожалуйста, примите его. Рукоять этого меча украшена драгоценными камнями, и он чрезвычайно силен. Таким образом, этот меч поможет Вам уменьшить тяжелое бремя земли.
Текст 28
Выслушав все это, Господь Калки предложил Свои поклоны и затем отправился в деревню Самбхала, верхом на лошади, данной Господом Шивой.
......................
Я ищу этот стотрам на санскрите, чтобы его можно было прочитать.
В главе 3 Калки Пураны (полная версия) есть эта шлока. Вот полная шлока (от стиха 14 до стиха 20) в Деванагари и IAST.
Санскритские стихи взяты отсюда . Вы также можете прочитать полную Калки Пурану на санскрите и английском здесь (перевод Бхумипати даса).
कल्कि रुवाच ।
калки рувача ।
Закрыть
त्र्यक्षं पञ्चास्यादिदेवं पुराणं वन्दे सान्द्रानन्दसन्दोहदक्षम् ॥१४॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥
гауринатха вишванатха шаранйам бхутавасам васукикантхабхушам।
трйакшам панчасйадидевам пуранам ванде сандранандасандохадакшам ॥14॥
योगाधीशं कामन|
जटाजूटाटोपरिक्षिप्तभावं महाकालं चनшитьйогадхишам каманашам каралам гангасангаклиннамурддханамишам ।
джатаджутатопарикшиптабхавам махакалам чандрабхалам намами॥1.5॥शлать
व्यग्रात्युग्रा बाहुबो। लोकनाशे यस्य क्रोधोद्वतलोकोऽस्तमेति१६шмашанастхам бхутаветаласанга нанашастраи: кхадгашуладибхидья ।
вьягратьюгра бахубо। lokanāśe yasya krodhodvataloko'stameti|| 16||यो भूतादिः पञ्चभूतोः सिसृक्षुः तनшить
प्रहृत्येदं पшитьйо бхутадих панчабхутох сисркшух танматратма калакармасвабхаваих।
прахритьедам прапья дживатвамишо брахманандо рамате там намами ॥17॥स्थितौ विष्णुः सर्वजिष्णुः सुरात्मा लोकान् साधून् ध выполнительный
बлать १८ ॥
стхитау вишнух сарваджишнух суратма локан садхун дхарммасетун бибхарши ।
брахмадйамше йо'бхимани гунатма шавдадйангаистхам парешам намами ॥ 18 ॥
यस्याज्ञया वायवो वान्ति लोके ज्वलत्यग्यग सवितायवो तप्यन्ति लोके जратьсявший १९ ॥
йасйаджняйа вайаво ванти локе джвалатьягних савита йати тапьян шитамшух кхе таракаих саграхайшка праварттате там парешам прападйе ॥ 19 ॥
यसлать
मे выполнительныййасйашкхасат сарвадхатри дхаритри дево варшатйамбху калах прамата ।
мерумадхйе бхувананча бхарттам тамишанам вишварупам намами ॥20॥
пользователь1952500