В поисках стотра Шри Калки к Господу Шиве на санскрите

Согласно Калки Пуране , Шри Калки получит лошадь и свой меч, умилостивив Господа Шиву.

Предложив Свои почтительные поклоны Господу Шиве, которого очень легко удовлетворить, и поклоняясь ему с преданностью, Господь Калки начал говорить, полностью контролируя Свой ум.

Затем Шри Калки читает Стотра Господа Шивы (его можно найти во 2-й главе Пураны).

Английский перевод Стотрама выглядит следующим образом:

Текст 14

Господь Калки сказал: О Господь Шанкара, ты старше всех, супруг Гаури, владыка вселенной, единственный защитник живых существ и прибежище для всех. Твоя шея украшена змеей, Васуки, у тебя три глаза и пять голов, ты всегда поглощен трансцендентным экстазом, и ты даруешь освобождение своим преданным. Я предлагаю тебе мои поклоны.

Текст 15

Ты владыка мистической йоги и разрушитель похотливых желаний. Твоя форма ужасна, твоя голова всегда мокрая от вод Ганги, спутанные волосы на твоей голове выглядят очень очаровательно, твой лоб украшен знаком полумесяца, и ты являешься олицетворением маха-калы. . Я предлагаю вам свои поклоны.

Тексты 16-17

Вы часто посещаете крематории в компании призраков и хобгоблинов, и вы носите в руках трезубец и другое оружие в момент аннигиляции, все творение сгорает дотла пылающим огнем, исходящим от вашего гнева. Обусловленные души рождаются в этом мире под влиянием ложного эго, и их тела состоят из пяти грубых материальных элементов. Ты — владыка гуны невежества, и поэтому ты — один из управляющих материальной вселенной. Хотя вы вовлечены во вселенские дела, вы всегда остаетесь в стороне от материального общения, оставаясь поглощенным трансцендентным экстазом, я предлагаю вам мои поклоны.

Текст18

Я поклоняюсь Господу Шиве, защитнику вселенной и Сверхдуше всех живых существ. Он всегда побеждает, будучи качественным воплощением Господа Вишну, и освобождает святых, защищая принципы религии. Он олицетворение трансцендентного звука, вместилище божественных качеств и обладатель великого разума.

Текст19

По твоему приказу дует ветер, горит огонь, солнце раздает тепло и свет, а луна, планеты и звезды освещают небо. Я предлагаю вам свои поклоны.

Текст20

По твоему приказу земля поддерживает все движущиеся и неподвижные существа, Индра проливает дождь, фактор времени разделяет обязанности каждого, а гора Сумеру, которая является прибежищем вселенной, остается неподвижной в центре. Я предлагаю свои смиренные поклоны универсальная форма Господа Шивы. [ Стотра заканчивается здесь ]

Текст21

Услышав эти молитвы, Господь Шива, будучи всеведущим, предстал перед Господом Калки с Парвати и заговорил с Ним, широко улыбаясь.


..............................

Пхаласрути этого Стотра, данные Господом Шивой, таковы:

Любой на этой земле, кто верно слышит славные молитвы, которые вы вознесли мне, достигнет всех видов совершенства, как в этой жизни, так и в следующей.

Текст 24

Если ученик читает эти молитвы, его образование станет плодотворным, если благочестивый человек читает эти молитвы, он достигает благочестивых заслуг, а если наслаждающийся чувствами читает эти молитвы, он будет наслаждаться всеми видами чувственных наслаждений. Любой, кто читает или слышит эти молитвы, исполнит все свои желания.


.............

И после этого Шри Калки получит коня и меч, как описано в следующих стихах:

Я также хотел бы подарить Вам этот острый, крепкий меч, поэтому, пожалуйста, примите его. Рукоять этого меча украшена драгоценными камнями, и он чрезвычайно силен. Таким образом, этот меч поможет Вам уменьшить тяжелое бремя земли.

Текст 28

Выслушав все это, Господь Калки предложил Свои поклоны и затем отправился в деревню Самбхала, верхом на лошади, данной Господом Шивой.


......................

Я ищу этот стотрам на санскрите, чтобы его можно было прочитать.

Я мог найти его в третьей главе (стр. 22) здесь: vedpuran.files.wordpress.com/2012/12/kalkipuranhindi1.pdf

Ответы (1)

В главе 3 Калки Пураны (полная версия) есть эта шлока. Вот полная шлока (от стиха 14 до стиха 20) в Деванагари и IAST.

Санскритские стихи взяты отсюда . Вы также можете прочитать полную Калки Пурану на санскрите и английском здесь (перевод Бхумипати даса).

कल्कि रुवाच ।
калки рувача ।

Закрыть
त्र्यक्षं पञ्चास्यादिदेवं पुराणं वन्दे सान्द्रानन्दसन्दोहदक्षम् ॥१४॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥॥

гауринатха вишванатха шаранйам бхутавасам васукикантхабхушам।
трйакшам панчасйадидевам пуранам ванде сандранандасандохадакшам ॥14॥

योगाधीशं कामन|
जटाजूटाटोपरिक्षिप्तभावं महाकालं चनшить

йогадхишам каманашам каралам гангасангаклиннамурддханамишам ।
джатаджутатопарикшиптабхавам махакалам чандрабхалам намами॥1.5॥

शлать
व्यग्रात्युग्रा बाहुबो। लोकनाशे यस्य क्रोधोद्वतलोकोऽस्तमेति१६

шмашанастхам бхутаветаласанга нанашастраи: кхадгашуладибхидья ।
вьягратьюгра бахубо। lokanāśe yasya krodhodvataloko'stameti|| 16||

यो भूतादिः पञ्चभूतोः सिसृक्षुः तनшить
प्रहृत्येदं पшить

йо бхутадих панчабхутох сисркшух танматратма калакармасвабхаваих।
прахритьедам прапья дживатвамишо брахманандо рамате там намами ॥17॥

स्थितौ विष्णुः सर्वजिष्णुः सुरात्मा लोकान् साधून् ध выполнительный
बлать १८ ॥

стхитау вишнух сарваджишнух суратма локан садхун дхарммасетун бибхарши ।
брахмадйамше йо'бхимани гунатма шавдадйангаистхам парешам намами ॥ 18 ॥

यस्याज्ञया वायवो वान्ति लोके ज्वलत्यग्यग सवितायवो तप्यन्ति लोके जратьсявший १९ ॥

йасйаджняйа вайаво ванти локе джвалатьягних савита йати тапьян шитамшух кхе таракаих саграхайшка праварттате там парешам прападйе ॥ 19 ॥

यसлать
मे выполнительный

йасйашкхасат сарвадхатри дхаритри дево варшатйамбху калах прамата ।
мерумадхйе бхувананча бхарттам тамишанам вишварупам намами ॥20॥

Я напечатал эту шлоку вручную. Пожалуйста, не стесняйтесь сообщать о любых ошибках, которые могли появиться в шлоке.
sanskritdocuments.org/doc_shiva/shivastotrakalki.pdf Закодировано из BrihatstotraratnAkara (Кехав Бхикаджи Дхавале Пракашан)