Каково происхождение Рога Ниваран Стотра?

Может ли кто-нибудь сообщить мне происхождение приведенной ниже Стотры?

अच्युतानन्त गोविन्द नामोच्चारण भेषजात् |
नश्यन्ति सकल रोगः सत्यं सत्यं वदाम्यहम् ||

अच्युतानन्तगोविन्द विष्णो नारायणामृत |
रोगान्मे नाशयाशेषान आशु-धन्वन्तरे हरे ||

अच्युतानन्त गोविन्द विष्णो धन्वन्तरे हरे |
वासुदेवाखिलानस्य रोगान् नाशाय नाशाय ||

सोमनाथं वैद्यनाथं धन्वन्तरिमथाश्विनौ |
एतान् संस्मरतः प्रातः व्याधिः स्पर्श न विद्यत।|

Транслитерация в IAST:

acyutāranta govinda nāmoccaraṇa bheṣajāt |
naśyanti sakala rogaḥ satyaṃ satyaṃ vadāmyaham ||

ачьютанантаговинда вишно нарайанамрита |
rogānme nāśayāśeṣāna āsu-dhanvantare заяц ||

ачьютананта говинда вишно дханвантаре заяц |
vāsudevākhilanasya rogān nāśāya nāśāya ||

somanāthaṃ vaidyanāthaṃ dhanvantarimathāśvinau |
etān saṃsmarataḥ prātaḥ vyādhiḥ sparśa na vidyate ||

Это выглядит как собрание разных шлок в одном месте, написанное как стотра.
@Sarvabhouma хорошо, дайте мне знать источник каждой стотры?

Ответы (1)

अच्युतानन्त-गोविन्द-विष्णो नारायणामृत ।
रोगान्मे नाशयाशेषान् आशु धन्वन्तरे हरे ॥

ачютананта-говинда-вишно нараянамрита |
rogAnme nAshayAsheShAn Ашу дханвантаре заяц ||

из Дханвантари Стотры

अच्युतानन्त गोविन्द नामोच्चारणभेषजात् ।
नश्यन्ति सकला रोगाः सत्यं सत्यं वदाम्यहम् ॥ ६९॥

ачютАнанта говинда нАмоччАраНабхеШаджАт |
nashyanti sakalA rogAH satya.n satya.n vadAmyaham || 69||

из Пандава Гиты

Спасибо. Приведенной ниже стотры нет в Пандава-гите:
अच्युतानन्त गोविन्द नामोच्चारणभेषजात् । नश्यन्ति सकला रोगाः सत्यं सत्यं वदाम्यहम् ॥
@Ram, который является 69-м стихом Пандава Гиты ?
оппс извините. Да вы правы. Пожалуйста, дайте мне знать происхождение двух последних шлок.
@Ram Я не нахожу/не знаю источник двух других Шлок. Ответ — вики сообщества, чтобы другие могли совершенствоваться.
что вы подразумеваете под сообществом вики?
@Ram посетите FAQ или Справочный центр
Можете ли вы ответить на мой другой вопрос о мула-мантре и маха-мантре Бога Дханвантри?