В книгах о Гарри Поттере люди, которые принимают Оборотное зелье, получают голос , а также внешний вид человека, которого они имитируют. Без особых усилий они звучат точно так же, как человек, чье лицо они носят (источник: Гарри получает голос Гойла в CoS).
Как это влияет на их акцент? Или, в более широком масштабе, их язык?
Например, если кто-то перелил себя в Хагрида (хорошо, вы не можете превратить себя в полугиганта, скажем, человека с таким же акцентом, чтобы педанты были счастливы), он сразу же начал бы говорить с сильным западным кантри акцент? Если бы Виктор Крам превратил себя в англичанина, стал бы его английский вдруг идеальным? Идя еще дальше, если бы кто-то, говорящий только по-английски, перелил себя в Крам, стал бы он свободно говорить по-болгарски? Если кто-то превратится в Волан-де-Морта, сможет ли он говорить на парселтанге?
И если ответ положительный на любой из этих вопросов, могут ли языковые эффекты продолжаться дольше, чем эффекты самого зелья? Например, если бы я достаточно раз ввел себя в Крам, смог бы я в конце концов говорить по-болгарски только по памяти?
( Я исключаю киноканон для этого, потому что, конечно, в фильмах люди, которые принимают Оборотное зелье, сохраняют свой собственный голос , если они не пытаются его замаскировать. )
Акценты остаются у людей, у которых они были до употребления алкоголя. Поэтому я предполагаю, что они не появятся для людей, у которых их не было.
— Ба, — сказала Флер, заглядывая в дверцу микроволновки, — Билл, не смотри на меня — я « идеальна ».
- Флер, превращенная в Гарри, демонстрирующая свой веларанчский акцент
DH, Глава 4, «Семь Поттеров».
Мы знаем, что безмолвные буквы «Н» — это акцент Флер, поскольку она всегда ест их в «Гарри»:
-- Да, и, конечно, все очень хорошо, -- отрезала Флер, -- но все же это не объясняет, "как они знают, что мы переезжаем" .
Нет канонической информации о языках, но знание языка — это в основном умственный навык/информация, и люди не меняются ментально, когда они находятся под действием Оборотного сока (Гарри и Рон не стали Крэбб-и-Гойл-тупыми в CoS ); они также не получают волшебным образом информацию, известную цели (то же самое в Косе). Поэтому я предполагаю, что вы не можете использовать/выучить язык таким образом.
Нет никаких указаний на то, что Оборотное зелье влияет на мозг.
Тем не менее, мы узнали кое-что интересное об обертывании в Принце-полукровке, когда Крэбб или Гойл краснеют из-за Гарри, когда обертывание в девушку. Вы можете принимать физические реакции людей на раздражители.
Не приводя никаких канонических аргументов, я скажу, что фильмы, очевидно , должны были сохранить оригинальный голос персонажа, чтобы зрители могли отличить полиджейского персонажа от настоящего; это стандартно для большинства фантазий с «переключением разума» в кино. Между тем в книге это было написано в тексте, например, «Гарри посмотрел в зеркало и увидел лицо и тело Крэбба» и т. д., поэтому было практично изменить голоса, поскольку читатель, очевидно, все равно этого не слышит. По этой причине я бы сказал, что книги будут иметь канонический приоритет, и поэтому голос также изменится (что имеет смысл, поскольку голосовые связки являются частью тела, но с магией все возможно). При этом акцент останется прежним, так как Оборотень всего лишь изменил человека.
ерип
ерип
ДВК-он-Ач-То