Подходит ли эта голландская лигатура IJ для носителей языка?

Я разрабатываю дисплейный шрифт и разработал для голландской столицы IJ digraph лигатуру, которая сочетает в себе «I» и «J», чтобы сформировать то, что выглядит как ломаная «U».

Вот сравнение моей лигатуры «IJ» с отдельными глифами «I» и «J»:

введите описание изображения здесь

Чтобы дать больше контекста; шрифт, который я разрабатываю, в первую очередь предназначен для отображения, как в верхнем, так и в нижнем регистре с несколькими весами:

введите описание изображения здесь

Непоследовательное расстояние между весами предусмотрено дизайном, чтобы их можно было наслаивать или складывать, как вы можете видеть в этом примере:

введите описание изображения здесь

Насколько я понимаю, форма «сломанная буква U» приемлема, но я не уверен, что это приемлемая и легко читаемая форма для регулярного использования. Большинство реальных примеров, которые я видел в этой форме, были в вывесках или логотипах, что вызывает у меня сомнение в их пригодности; но мое знакомство с голландским практически отсутствует.

Удивится ли носитель нидерландского языка, увидев эту форму лигатуры в обычном отрывке текста? Или это скорее стилистическая альтернатива? Меня также интересует, будет ли это больше подходить для экранного шрифта (как есть) или оно будет одинаково подходящим для текстового шрифта?

Вот несколько примеров использования «IJ»:

введите описание изображения здесь

введите описание изображения здесь


Обратите внимание: реализация голландского орграфа IJ в виде лигатуры требует технической реализации (через функции OpenType); здесь я конкретно спрашиваю о пригодности самой конструкции лигатуры.

Нижний регистр на месте! Ах, дайте мне час или около того, и я напишу ответ с моими предложениями.
Это приемлемо, крупнейший музей страны имеет его в своем логотипе: rijksmuseum.nl

Ответы (1)

Этот нижний регистр ijпотрясающий 😄

Моей первой мыслью было: «Вау, впереди низкий мост», но у меня было предчувствие, что он должен сочетаться с остальными нисходящими персонажами, и так оно и есть. Вы даже используете это в нижнем регистре f, что обеспечивает прекрасный визуальный ритм слов, и это очень приятное изменение по сравнению с обычным efs.

Что касается заглавной буквы: будучи носителем нидерландского языка, я определенно предпочитаю левую сжатую IJлигатуру отдельным символам справа. Буквы там слишком разрознены для удобства.

Пункт критики: я полагаю, вы смоделировали его по образцу J, откуда исходит высокий левый конец чаши. В отдельном персонаже это служит цели: «заполнить» то, что в противном случае было бы очень большим белым прямоугольником слева. Но это не обязательно для IJ!

Я предлагаю переместить пробел немного ниже, чтобы Uуменьшить впечатление опечатки (не то чтобы это было реальной опасностью — мне действительно нужно щуриться, чтобы поверить, что это U, и засечка на ноге уже очень помогает) . Хотя было бы неплохо иметь Jодинаковые s, в этом нет острой необходимости, и в голландском использовании небольшой вариант, IJбезусловно, не проблема.

Вот быстрый макет, где я переместил белый зазор примерно на полпути к чаше персонажа:

Bijzonder IJ действительно

В вашем собственном дизайне он почти такой же высокий, как центр E, и эта Jчасть слишком мощная. Я выровнял его больше по нижней половине E, где-то посередине.


Не о IJ, но, может быть, вы еще раз взглянете на эту столицу Z. Вы избежали больших белых пробелов в других буквах (я полагаю, это Fобщеизвестное исключение), но Zвизуально они кажутся шире. Вы можете увидеть это в версии с черным шрифтом в слове zijde. Это второстепенный момент; возможно, его сужение сделает наклонный ствол слишком вертикальным.

По общему мнению, крючок на J должен быть ниже, так что я обязательно посмотрю на это. ZКстати, вы точно отразили мои мысли ; он не только визуально шире, но и на самом деле шире именно потому, что в противном случае ствол выглядит слишком вертикальным! Это в моем списке дел :)