Я думаю, что это частая проблема, которая у меня есть. Я всегда ловлю себя на том, что размышляю, следует ли мне написать предложение как «больше не зная» или «не зная… больше».
Например:
Я посмотрел на кошачью улыбку Фэй и на мгновение забыл обо всем. Я забыл об автобусах, очередях, билетных кассах, миниатюрных туалетах, бессонных ночах на сиденье. Чувство усталости, которое никогда не покидало мое тело. Чувство беспокойства по прибытии в чужой город. И еще более сильное чувство отстраненности, когда я достиг своего, не зная, кем я был больше. Я наконец понял это в тот момент. Все эти путешествия действительно отдалили меня от самого себя. Вплоть до того, что я перестал узнавать свою кожу, свои чувства и мысли. Но благодаря Фэй я наконец смог снова обрести себя — ту часть себя, которая почти навсегда потерялась на шоссе.
Я мог бы написать это так:
Чувство беспокойства по прибытии в чужой город. И еще более сильное чувство отстраненности, когда я достиг своего, уже не зная, кто я такой.
Что выбрать в таких случаях? Чем короче? Тот, который звучит "лучше"? Я думаю, что я читал это предложение так много раз, что больше не знаю / не знаю, какое из них является лучшим выбором (уже).
Разница в акцентах:
незнание больше связано с течением времени - вы забыли, или факты изменились, и ваши прежние знания теперь устарели, или в прошлом произошли какие-то события, которые забрали у вас это знание. Момент, когда вы перестанете знать, может быть весьма далек.
больше не знать - к потерям - путанице, переменам, узнаванию новых (противоречивых) фактов. Обычно речь идет об утрате этих знаний совсем недавно, и не в результате естественного процесса забвения, а в результате их обесценивания в результате развития событий.
Человек, который просто забыл, больше не знает . Человек, который сильно запутался, больше не знает .