Что Браха ачарона на 0,5 кезаита винограда съедается вместе с 0,5 кезаита мезонот крекеров?
Вы говорите al hamichya ve'al haetz или это boreh nefashot, поскольку ни то, ни другое не является kezayit?
Пожалуйста, укажите причину с вашим ответом.
Баер Хайтев Шулхан Арух , Орах Хаим 210:1 пишет:
מכזית. כל האוכלין מצטרפין לכזית אכל חצי זית מז' המינין וחצי זית אחר מברנך רברנהררחרהררררה
Все продукты соединяются в "כזית", (поэтому, если) человек съел половину זית из ז' מינים, а половину זית из чего-то другого, он потом делает בורא נפשות.
Этот вышеприведенный случай был бы именно вашим случаем - виноград является одним из ז' מינים.
Однако позже в той же части он предупреждает, что
ואם אכל מעט וחזר ואכל מעט אם שהה יותר מכא''פ אין מצטרף לברכה אחרונה
Если он съел (меньше זית), а затем продолжил есть после этого больше, чем כדי אכילת פרס, то эти продукты не сочетаются для получения ברכה אחרונה.
( переводы мои )
Следовательно, может показаться, что вы делаете בורא נפשות в случае, упомянутом в вашем вопросе, но только в том случае, если вы съели оба продукта в рамках כדי אכילת פרס.
Пожалуйста, обратите внимание, что мои вышеприведенные предположения могут быть неверными, так как Baer Heitev может на самом деле относиться к чему-то, что естественным образом имеет bracha acharona борей нефашос , а не мезонос .
Однако Фред указал, что Кицур Шулхан Арух пишет ( 51 :4):
וְנִרְאֶה לִי, דְּהוּא הַדִּין אִם אָכַל כַּחֲצִי זַיִת מִפֵּרוֹת שֶׁמְבָרְכִין לְאַחֲרֵיֶן עַל ָעֵץי זַיִת מִפֵּרוֹת שֶׁמְבָרְכִין לְאַחֲרֵיֶן עַל הָעֵץ, וְכַחֲצִי זַיִת מִמִּין שֶׁמְבָרְכִין לְאַחֲרָיו עַל הָעֵץ וְכַחֲצִי זַיִת מִמִּין שֶׁמְבָרְכִין לְאַחֲרָיו ַמִּחְtַמִּחְיָ אוֹ כַּחֲצִי מִמִּין שֶׁמְבָרְכִין לְאַחֲרָי ַמִּחְיָה אוֹ כַּחֲצִי זַיִת פַּת מָק מְבָרֵךְ לְאַחֲרֵдоля ַמִּחְיֶןה אוֹ כַּחֲצִי זַיִת פַּת מָק מְבָרֵךְ לְאַחֲרֵдоля לְאַחֲרֵיֶןробно -אוֹ כַּחֲצִי זַיִת פַּת.
Мне кажется, что это было бы то же самое в случае, если человек съел половину זית фрукта, ברכה אחרונה — « al haetz », и половину זית пищи, которая получает al hamichya , или даже хлеб, на после этого все еще делайте браху борей нефашос .
Однако раввин Шломо Залман Ауэрбах постановил ( Мориа , Ниссан 5752; также цитируется в ответе Сэма ), что следует сделать два brachos acharonos , один al hamichya и один v'al ha'eitz .
Рав Фейнхандлер в своем Sefer Avnei Yashfei 5:40 приводит именно этот случай. Он просматривает источники, но я напишу его psak ldinah. Он считает («кажется»), что следует сказать al ahamchia и val haeitz, и так считает рав Шломо Залман Аурбах (см. V'zot Habracha, стр. 45).
В Кицур Шулхан Арух 51:4 написано, что галаха в данном случае должна звучать так: борей нефошос. Рав Файнхандлер обращается к этому кицуру в tshuvah.
Дойная корова