Что означает слово «млечха» (म्लेच्छ) в контексте индуизма?

Я читал в Интернете несколько блогов, в которых описывается слово млеччха (म्लेच्छ), например, здесь .

Может ли кто-нибудь объяснить мне, что на самом деле означает млеччха в контексте индуизма и индуистских писаний?

Ссылка которую вы дали не работает, киньте рабочую ссылку
Вы имеете в виду "млечха"? Который используется для представления аутсайдеров Санатана Дхармы. Особенно люди из западных стран.
@yogi, пожалуйста, нажмите на эту ссылку еще раз
@ShekharPankaj Не верьте этой Бхавишья Пуранам. Мусульманские захватчики и британцы активно использовали Бхавишья-пурану, чтобы обратить непреклонных индуистов. См. этот вопрос Предсказывали ли индуистские писания Мухаммеда и/или Иисуса? .
@ShekharPankaj см. также этот Hinduism.stackexchange.com/questions/8095/…
Это слово до сих пор используется в моем родном языке и означает некультурного, нецивилизованного человека, того, кто носит грязную одежду, не с опрятным и чистым телом, от которого плохо пахнет.
Малеич - это тот, кто не следует Дхарме (Правдивости)
Млечча, все те, кто не следует ведическому кутлуру

Ответы (3)

Млеччха — санскритское слово, означающее «варвар, некультурный, чужой, неведический».

Алока Парашара в своей книге « Млекчхас в ранней Индии» описывает это так:

Млечха (и его эквивалент милаккха ) обычно переводится как иностранец или варвар. Перевод, который неадекватен во многих отношениях, но не в последнюю очередь потому, что подразумевает, что это слово использовалось индийцами для описания неиндейцев. На самом деле это термин, используемый некоторыми писателями, которые жили в определенных частях Индии для описания людей, уроженцев того, что мы считаем Индией, но которым не хватало некоторых важных критериев, которые, по мнению писателя, определяли его культурную идентичность (язык, религия, географическое положение, происхождение). так далее.)

Он описывает этимологию слова как,

Поскольку самое раннее упоминание встречается в «Шатапатха-брахмане», которая является частью устной традиции, датируемой до 500 г. до н.э., ученые обычно искали различное происхождение в обществах бронзового века первого и второго тысячелетий до нашей эры.

Он также говорит:

... этот язык должен широко использоваться в определении млеччи. На самом деле в ранних текстах ясно, что статус млеччха определялся в основном с точки зрения языка (либо неспособность использовать санскрит, либо неспособность использовать его правильно). Язык был центральным элементом идентичности в древней Индии, о чем свидетельствует процесс санскритизации в первые века нашей эры и важность грамматиков, начиная с Панини.

Млеххи в основном сильно зависели от контекста и могли включать бактрийцев, греков, гуннов, скифов и кушанов; в то время как левые утверждают, что неведические индийцы, такие как племена, также были включены в этот термин.

Рене Домаль (1908-1944), французский ученый, изучивший санскрит, когда ему было 20 лет, писал в своей книге « Бхарата. Происхождение театра. Поэзия и музыка в Индии» (мой перевод) : , «иностранцы, варвары» буквально означает «бафулеры». Это последнее слово, которое я не знаю в переводе на английский, означает того, кто неправильно произносит слова.

Бхарата. Происхождение театра. Поэзия и музыка в Индии .

Те, кто отказался выполнять свои собственные обязанности, кто недобр и причиняет беспокойство другим, кто очень возбудим, завистлив и глуп, являются Млеччхами. - Шукра Нити (система морали Шукрачарьи) 1.87-88

(Ссылки относятся к строкам, а не к шлокам)

Под обязанностями подразумеваются предписанные обязанности четырех варн, я полагаю. Потому что в предыдущих стихах упоминались четыре варны.

Ссылка:

  1. Шукра-Нити-Сара в переводе профессора Беноя Кумара Саркара. Серия - Священные книги индусов. Том. XIII (Часть I и II), 1913 г.