Многие энциклики адресованы не только католикам, но и всем «людям доброй воли». Всего несколько примеров:
- Почему в этом документе, адресованном всем людям доброй воли, должна быть глава, посвященная...
[...] и духовенству и верующим всего католического мира, и всем людям доброй воли.
Епископам, священникам, монашествующим и верующим всего католического мира и всем людям доброй воли.
Есть ли официальное понимание католической церковью того, что имеется в виду под людьми доброй воли?
Я просмотрел Катехизм , но два упоминания о доброй воле, которые существуют, не имеют отношения к вышеизложенному. Я также безуспешно искал в Католической энциклопедии .
Это использование обычно является отсылкой к Великому славословию , которое во втором стихе гласит: «et in terra pax hominibus bonae voluntatis » : «И мир на Земле людям доброй воли».
Это перевод (части) Лк. 2:14, который звучит по-гречески «καὶ ἐπὶ γῆς εἰρήνη ἐν ἀνθρώποις εὐδοκίας» : «И на земле мир, человекам благоволение», что имеет несколько иной смысл. Латинский перевод традиционно приписывается святой Иларии Пуатье в середине 4 века. Этот перевод предшествует Вульгате, но эта часть обнаруживает то же самое в Вульгате (в предыдущем стихе Иероним говорит in altissimis Deo , а Хилари говорит in excelsis Deo ).
Следуя смыслу Великого славословия и библейского отрывка, «люди доброй воли» относятся к тем людям, которые хорошо расположены слушать Слово Божие и принимать его близко к сердцу, и о которых говорят ангелы в Евангелие.
depperm