Год за границей в стране с низкими стандартами курсовой работы: саботирую ли я свою будущую карьеру?

Я студент экономического факультета, интересуюсь статистикой и анализом данных. Недавно я поступил в аспирантуру, получив степень магистра наук. по экономическим и социальным наукам в Университете Боккони (Милан). Программа предлагает возможность провести год в Высшей школе экономики Университета Кейо (Токио), получив двойную степень (т.е. степень магистра экономики в обоих университетах).

В прошлом году (в конце бакалавриата) я посетил семестр по обмену в Корее, и мне очень понравился этот опыт. Мне бросали вызов курсы, которые мне нравились (в основном по статистике), и мне нравилась студенческая жизнь по обмену в Восточной Азии со всеми вытекающими отсюда последствиями. Вернувшись в Италию, я мечтаю переехать в Азию на более длительный период времени. В настоящее время я изучаю китайский язык, и, если у меня будет возможность, я хотел бы провести хотя бы часть своей будущей карьеры в этой части мира . Поэтому я решил подать заявку на двойной диплом, упомянутый выше.

А вот и моя дилемма. Разговаривая со своими однокурсниками (в том числе с теми, кто учился в Кейо в предыдущие годы), я слышал, что не рекомендуется проводить год в Японии тем, кто хочет получить степень доктора философии. потом . Короче говоря, причина в том, что уроки японского даются легче по сравнению со школой, в которой я сейчас учусь. Судя по всему, у японских студентов легкая жизнь во время учебы в университете, и поэтому, если я проведу там целый год, это поставит меня в невыгодное положение при подаче заявления на получение степени доктора философии. программу в будущем.

Хотя я не уверен в том, как я хочу продолжить учебу, я также не хочу саботировать любую потенциальную заявку на получение хорошей докторской степени. программа. Также потому, что, я полагаю, моя область специализации (а именно, статистика и машинное обучение) потребует такой программы для улучшения карьерных перспектив в будущем. Я думал о способах, которыми я мог бы «не отставать» от своих одноклассников, например, самостоятельно изучая все, что я «пропустил бы», поехав в Японию (используя большое количество свободного времени, которое у меня было бы там). Но убедит ли это приемную комиссию?

Наконец, этот выбор вступает в противоречие и с личной жизнью, так как моя девушка живет в Корее и, прожив год в Японии, мы могли бы чаще видеться (об этом мы уже говорили). Я чувствую, что мне необходимо сделать выбор между моими личными будущими целями (т.е. жить в Азии) и моими карьерными амбициями (т.е. держать двери открытыми для будущего).

Хотелось бы узнать мнение более опытных людей по этому поводу.

Я подозреваю, что большая часть дискуссий будет сосредоточена на вашем предположении, что уроки японского языка просты. Хотя я не хочу, чтобы этот вопрос стал еще длиннее, вы можете более подробно рассказать о том, почему вы считаете, что это так.
Что бы вы ни делали, обязательно вовлеките свою девушку в это обсуждение. (Мне кажется странным, что вы упоминаете ее только в конце вопроса.)
Вы написали, что ездили в Корею, и вам там очень понравилось, выучите китайский язык и подумываете поехать в Японию. Это 3 совершенно разные страны с разными культурами, языками и академическими системами. Они, вероятно, больше отличаются друг от друга, чем, скажем, Италия, Польша и Швеция. Не смешивайте их все вместе и не думайте, что ваш опыт в одном из них будет перенесен на другие.

Ответы (1)

Я доцент интеллектуального анализа данных в другой стране ЕС.

Предположим, вы решили провести этот семестр по обмену в университете Кейо, а затем подать заявку на получение докторской степени в моей лаборатории. Ваше резюме говорит мне не о том, что вы решили поступить в университет с относительно простыми курсами*. Вместо этого мне бы сказали, что вы решили получить двойную степень с семестрами по обмену в двух странах на этой планете, которые сильно отличаются от вашей родной страны и сильно отличаются друг от друга. Это далеко не легкий путь. Вместо этого вы показываете мне, что готовы пройти лишнюю милю, чтобы более широко развить свои навыки.

Это широкое развитие очень важно для будущего аспиранта. Во время учебы в докторантуре техническое владение статистикой и анализом данных является лишь частью необходимых навыков: вам нужно будет сотрудничать с другими участниками группы, четко излагать свои результаты в письменных работах и ​​устных презентациях, а также управлять своими профессиональными и личными обязанностями. Прохождение семестров по обмену дает вам преимущество при подаче заявления. В мою группу интеллектуального анализа данных входят около 50 человек из 18 различных национальностей; интерес и опыт работы с богатым разнообразием культур для меня гораздо важнее, чем предполагаемая относительная сложность конкретных курсов, которым вы следуете.

Хороших кандидатов на докторскую степень мало. Широкое развитие отличает вас от других кандидатов, если вы решите претендовать на должность доктора философии. На вашем месте я бы воспользовался опытом поездки в Японию на семестр. То, что это хорошо сочетается с вашей личной жизнью, является приятным бонусом.

* если предположить, что эта простота действительно имеет место, о чем я ничего не знаю.