Идиомы в исторической фантастике?

Я пишу роман о Второй мировой войне от точки зрения немецкого полковника (среди прочих). В случае с полковником уместно ли использовать английскую идиому «высшее руководство» в его внутреннем диалоге? Мне кажется, это самый быстрый и описательный способ передать предполагаемое значение моим читателям.

Подумайте: может ли немецкий полковник использовать английский (или любой другой язык, на котором вы пишете) для своего внутреннего диалога?
Будьте осторожны, когда вы пытаетесь использовать идиомы из других языков, потому что вы думаете, что немец должен думать по- немецки . Если бы я перевел нашу версию «Идет дождь из кошек и собак» на английский, это бы сказало «Идет дождь, проливной дождь», что может показаться странным вашим английским читателям (по крайней мере, перевод английской версии на немецкий буквально сделал бы предложение странным). Но эти два предложения в основном эквивалентны по смыслу, поэтому большинство людей выбирают эту книгу, просто пытаясь представить мысль с помощью какого-то универсального переводчика, чтобы передать намерения читателю, и используют кошки + собаки .

Ответы (1)

Этот пример покажется неуместным тому, кто знаком с нацистской Германией.

«Латунь» используется в американо-американской сфере для обозначения высокопоставленных офицеров, потому что они носят знаки различия из латуни. В Вермахте такого не было . Офицеры общего звена имели серебряные знаки отличия на красно-желто-белом фоне. Но были и низшие офицерские чины, имевшие медные знаки различия. Между прочим, эквивалент полковника («Оберст») в Вермахте был высшим званием с латунными знаками различия. Таким образом, нацистский полковник, думая о «начальстве», будет думать о солдатах того же звания, что и он сам, или ниже.

Кроме того, нацистские офицеры были сильно обучены и одержимы дисциплиной и формальностями. Такая неформальная идиоматика казалась бы неуместной во внутреннем монологе человека (если только он не деморализован, не сломлен ужасами войны и не стал циничным). Возможно, вам захочется посмотреть, какой именно экземпляр команды он придумает, и использовать его. В результате может получиться такая фраза:

Армеоберкоманда все еще не одобрила мою просьбу о дополнительных солдатах.