Имя матери Сисары

Мать Сисары, кажется, играет довольно большую роль [ см. Рош ха-Шана (33b) ] в понимании того, как трубить в шофар на Рош ха-Шана, основываясь на ее слезах по сыну после его войны против Клала Исроэля [Шофтим (5:28)] . На самом деле, одна из причин, по которой мы трубим в шофар 100 раз на Рош ха-Шана, связана с ее плачем [ Арух (דק, стр. 119) ]. Однако я ни разу не видел, чтобы ее имя упоминалось ни в хазале, ни в ришоним, ни в ахроним. Сообщают ли какие-либо еврейские источники имя «матери Сисары»?

Сефер ЛеМахсе Атик рава Хаима Каниевского шилты идеально подходит для такого рода вопросов, так как все дело в том, чтобы назвать имена/даты/возраст различных людей из Мидрашима и Хазаля . Я сделал быструю проверку, и он не обращается к этому. Я не знаю, является ли это доказательством того, что его не существует, по крайней мере, в Шазале .
Согласно еврейской Википедии , Псевдо-Филон (Кадмонийот Хамикра) называет ее именем «Тамах» (תמך).
Следуя вашей ссылке на Aruch по слову «дак», я вижу упоминание матери Сисеры, но ничего о 100 стенаниях. Я что-то неправильно понимаю? Тосефот на Рош ха-Шана цитирует другую запись об «араве», в которой это действительно упоминается: hebrewbooks.org/pdfpager.aspx?req=48234&st=&pgnum=264 .
Почему роль, которую мать Сисары [невольно] сыграла в определении того, как трубят в шофар, должна/должна влиять на то, помнят ли ее имя? На самом деле, она играла очень незначительную роль даже в истории, в которой она появилась. Те, кто действительно повлиял на счет и стиль игры в шофар, были теми, кто сказал о ней «ותיבב». Имена их известны : Девора пророчица и судья, жена Лапидота, и Варак, сын Авиноама из Кедеса в Неффалиме .

Ответы (1)

«Темах» или «Тамах»Ялкут Меам Лоэз, Софтим 5/28

Примечание: Ездра 2:53.
Вы знаете, можно было бы прочитать "שאמו של סיסרא תמח שמה " как сказать " что мать Сисары - да изгладится имя ее ".
@TamirEvan - Интересно, но подойдет ли это к следующему слову утверждения «И ...»?
@פריזהב Я просто пытался (безуспешно) пошутить . Комментарий @harel13 к вопросу в основном подтверждает ваше понимание, с заменой «ח» на похожее по звучанию «ך».
«ספר קדמון», вероятно, является Псевдо-Филоном (Кадмонийот Хамикра), упомянутым @harel13 в том же комментарии.