Согласно следующему стиху , что означает «الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاء»?
الرِّجَالُ قَوَّامُونَ عَلَى النِّسَاء بِمَا فَضَّلَ اللّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَبِمَا أَنفَقُواْ مِنْ أَمْوَالِهِمْ فَالصَّالِحَاتُ قَانِتَاتٌ حَافِظَاتٌ لِّلْغَيْبِ بِمَا حَفِظَ اللّهُ وَاللاَّتِي تَخَافُونَ نُشُوزَهُنَّ فَعِظُوهُنَّ وَاهْجُرُوهُنَّ فِي الْمَضَاجِعِ وَاضْرِبُوهُنَّ فَإِنْ أَطَعْنَكُمْ فَلاَ تَبْغُواْ عَلَيْهِنَّ سَبِيلًا إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيرًا
мужчины являются кормильцами женщин за то, что Аллах в щедрости отдал предпочтение одной из них над другой, и на это они тратили из своего имущества. праведные женщины послушны и тайно охраняют то, что охраняет Аллах. тех, от которых ты боишься непокорности, увещевай их и оставляй в постели и оставляй их. тогда, если они повинуются вам, не ищите никакого пути против них. Аллах высок, велик.
Прежде чем углубляться в детали ответа, я хотел бы обратить ваше внимание на правильный перевод «بِمَا فَضَّلَ اللّهُ بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ», который:
из- за преимущества, которое Аллах даровал одним из них над другими ,
Есть несколько пунктов, по которым можно ответить на ваш вопрос:
1 . Общество будет создано, даже если соберутся всего два человека.
2 . Общество остро нуждается в ответственном человеке, способном управлять делами, достаточно умелом, чтобы принимать окончательные решения в серьезных ситуациях, и квалифицированном, чтобы руководить обществом.
3 . Теоретически, и мужчина, и женщина могут быть управляющими этого небольшого общества, которое называется «Семья», но они не могут одновременно руководить, так как слишком много поваров портят бульон.
4 . Как вы упомянули в своем вопросе, Аллах назначил «мужчину» управляющим в семье. Есть несколько причин, по которым «мужчина» должен быть хозяином в семье:
Мужчины обладают гораздо большей рассудительной благоразумностью, что означает, что они сильнее, смелее и способны выполнять сложные задачи, требующие терпения и мужества, в то время как в женском характере преобладают чувства и эмоции, что означает, что они хорошо справляются с особыми задачами, требующими деликатности. Лидерство (не диктатура) — одна из задач, требующих мужества, отваги и силы, особенно когда семья погружается в хаос. Мы не можем ожидать, что будем чувствовать себя комфортно, лежа и положив голову на кусок камня, точно так же нет никакого смысла использовать подушки, чтобы построить мост. Подушки бесполезны при строительстве моста, так же как камень не годится для лежания и отдыха. Поэтому при строительстве моста мы можем сказать, что камень имеет преимущество перед подушкой, не обесценивая и не игнорируя важность подушки.
С исламской точки зрения никому не даются права, если на них не возложены какие-либо обязательства. мужчина обязан обеспечивать свою жену. Он не имеет права принуждать жену к выполнению домашних дел. Взамен ему были предоставлены некоторые права: 1. Его жена должна подчиниться его сексуальному желанию и не может помешать ему вступить с ней в половую связь. 2. Его жена не может выйти из дома без его разрешения. (Источник)
5. Упомянутые выше права не имеют ничего общего с мужчинами и женщинами как с человеческими существами. Когда дело доходит до человечества, единственным критерием является настороженность Бога:
يا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْناكُمْ مِنْ ذَكَرٍ وَ أُنْثى وَ جَعَلْناكُمْ شُعُوباً وَ قَبائِلَ لِتَعارَفُوا إِنَّ أَكْرَمَكُمْ عِنْدَ اللَّهِ أَتْقاكُمْ إِنَّ اللَّهَ عَليمٌ خَبيرٌ
О человечество! Воистину, Мы сотворили вас из мужчины и женщины и сделали вас народами и племенами, чтобы вы могли отождествлять себя друг с другом. Воистину, самый благородный из вас в глазах Аллаха — самый богобоязненный среди вас . Воистину, Аллах всезнающий, всеведущий» (49:13).
Это просто означает, что الرجال несут ответственность за النساء
(Традиционное объяснение гласит, что الرجال означает «мужчины», а النساء означает «женщины», но другое новаторское объяснение учитывает арабскую этимологию этих двух слов, которые могут примерно означать «босс» и «последователь», но в контексте управления семьей. , поэтому и сохранил слова на арабском языке)
"Жена не может удержаться от своего мужа" то же относится и к мужу, но сосредоточенность на женщине - это мизогиническая традиция, которая была введена в религию, вы не найдете этого правила в Коране.
Получение женщиной разрешения на выход на улицу также является племенной арабской традицией, не имеющей ничего общего с религией. Это хорошая привычка спрашивать разрешения для них обоих, а не только для жены. Опять же, вы не найдете этого правила в Коране.
Надеюсь это поможет.
Бурхан Халид
Амин
Бурхан Халид
Амин
Бурхан Халид