В чем именно разница значений наззала и анзала в стихе 136 Корана?

В суре «Ниса», аят 136, Аллах говорит:

введите описание изображения здесь

Перед первой остановкой (джим) Аллах описывает Коран словом «наззала» (نَزَّلَ), а предыдущие книги — словом «анзала» (أَنزَلَ).

Оба они происходят от одного и того же корневого глагола, назала, что означает «спускаться, спускаться». Первый — baab two, более строгая форма, а второй похож на форму, часто используемую, когда вы заставляете что-то происходить (например, заставляете что-то спускаться).

Но мой арабский ржавый. В чем именно разница значений этих двух глаголов и что здесь подразумевается?

Ответы (1)

МашаАллах, это прекрасное наблюдение и глубокое использование филь.

Существуют научные мнения о различном использовании и красивых драгоценных камнях, стоящих за этим.

أنزل происходит от шаблона إفعال, который обозначает что-то, что должно быть отправлено сразу, тогда как نزّل происходит от шаблона تفعيل, который обозначает что-то, что должно быть отправлено по частям или постепенно.

В упомянутом аяте, а также в третьем аяте суры Але Имран (http://quran.com/3/3) предыдущие писания были присоединены к أنزل, что снова означает, что они были ниспосланы или явлены все сразу, тогда как Коран был ниспослан по частям в зависимости от различных случаев и ситуаций (http://quran.com/17/106), и наиболее подходящим образом использовалась форма نزّل fil - SubhanAllah

Теперь можно сказать, что насчет суры Кадр, где Аллах SWT объяснил Коран как أنزلناه (мы ниспослали его - http://quran.com/97/1 ), используя шаблон, который означает ниспослание всего сразу? Ученые говорят, что есть два откровения Корана. Одно от Аль Лаух Аль Махфоад к небесам, а другое с небес к сердцу Посланника С. Первое откровение было ниспослано сразу إنزال, а второе откровение было تنزيل или по частям.

والله اعلم