Я имею в виду, что у нас все еще есть много мужчин по имени Мохамед в мусульманском сообществе. То же самое с именем «Иисус» в еврейской общине? Есть ли у нас какие-либо свидетельства того, что еврейские мужчины по имени Иисус жили с момента рождения Христа?
Итак, главный вопрос: использовалось ли когда-нибудь имя «Иисус» для именования детей со времен воплощения Спасителя?
Да, на самом деле это распространенное имя во многих языках. Оно не так популярно на английском языке, но * Я знаю много людей в испанском, турецком и арабском мире, которые используют различные варианты исполнения имени «Иисус». Я уверен, что он используется и во многих других языках. Лично я никогда не назову так своего ребенка, но никто не мешает это сделать.
* Несколько человек указали на мою ошибку, в английском языке тоже существует довольно распространенное имя «Джошуа».
Помните, что еврейское имя «Иешуа» является точным английским эквивалентом «Иисус Навин».
По данным Управления социального обеспечения США , в 2010 году это было 11-е место среди самых популярных имен мальчиков — очень, очень популярное, хотя оно все еще меньше, чем когда оно было на 3-м месте с 2002 по 2006 год.
Согласно тому же источнику, «Иисус» (что является довольно распространенным именем среди латиноамериканцев и произносится как «Эй-сус») было 92-м самым популярным именем мальчика, по сравнению с пиковым значением 67 в 2003 году.
Интересно, что ни один из них не фигурирует в списке 20 лучших ни в 1937 году (самый старый комплект), ни в 1880 году (самый старый набор вообще).
*Недавно я работал с индийским разработчиком и мексиканцем по имени «Иисус», и индеец отказался произносить это «Эй-сус», а скорее «Г-сус». Это было действительно очень странно...
В Талмуде, как вавилонском, так и иерусалимском, есть много людей с именами יְהוֹשׁוּעַ (английская транслитерация: Йегошуа ) и יֵשׁוּעַ (английская транслитерация: Йешуа ). Каждое из них будет эквивалентно греческому Ἰησοῦς (английская транслитерация: Iēsous ) и английскому «Иисус».
Хотя не все упомянутые в Талмуде жили после Иисуса Назарянина (некоторые жили в эпоху до нашей эры), многие жили.
В Бразилии я немного знаю Иисуса, но в тот момент я был похож на Калеба и никогда бы не назвал своего ребенка Иисусом.
Я думаю, что называть кого-то Иисусом выглядит серьезно. Представьте себе друга кого-то по имени Иисус, и кто-то проклинает его за то, что он опоздал или что-то в этом роде, это выглядит плохо.
Но, согласно Псалму 33:14-15, где сказано: «С места Своего жилища Он взирает на всех жителей земли; Он формирует их сердца индивидуально». Я не думаю, что Бог действительно беспокоится об этом, Он беспокоится только о сердце человека.
Имя Вараввы было Иисус. Многие люди не знают этого, потому что люди, которые переводили Священные Писания на английский язык, упустили первоначальный смысл из-за конфликта интересов. Когда Иисус был перед Пилотом и Понтием, Пилат дал возможность освободить Иисуса (Христа) или Иисуса бар-Аббаса (в переводе сын отца). Последний был лидером повстанцев против Римской империи, и многие считали его борцом за свободу евреев. Вот почему вместо этого хотели его освободить. Иисус был обычным именем для евреев, и в переводе еврейское имя Иисуса было Иешуа, имя встречается 27 раз в еврейской Библии, поэтому мы точно знаем, как его звали. (В имени ударение на втором слоге: йе-ШУ-а). Иешуа — это сокращение от Йегошуа (= Иисус Навин), что означает Яхве — спасение. Первый след имени находится в связи с Иисусом Навином, сыном Навина, помощником Моисея.
Калеб
Восстановить Монику - до свидания SE
Мьюк Тевер
блестящий
Питер Тернер
Питер Тернер
хлипкий
блестящий
Юрген А. Эрхард
блестящий
Юрген А. Эрхард
Юрген А. Эрхард
Калеб
блестящий