Какие традиции утверждают, что сатана на самом деле не человек?

Я где-то слышал (не помню где), что сатана больше термин, чем человек. Другими словами, сатана — это не столько падший ангел, личность или существо, сколько обозначение зла.

Является ли это стандартной позицией каких-либо церквей или деноминаций?

Если да, поясните, пожалуйста, откуда взялась эта идея и какую поддержку она имеет (если таковая имеется) из Писания.

Если такая группа существует, нет никакой гарантии, что она обосновывает свою позицию на основании Писания (что считается Писанием для этой неизвестной группы?)
Эта страница хорошо освещает тему. По сути, Сатана не Люцифер. Сатана, означающий противник, это то, что против Бога. Сатана не человек. Это не ответ; поэтому в комментариях.

Ответы (1)

Деноминации «Сведенборгиан» или «Новая церковь», которые принимают христианское богословие Эмануэля Сведенборга (1688–1772), не рассматривают Сатану или Дьявола как личность, но как олицетворение или собирательный термин для обозначения зла и ада. .

Следующее довольно длинное (для этого сайта) объяснение этой позиции и ее библейской основы извлечено и слегка отредактировано из моей еще более длинной статьи " Действительно ли существует дьявол? Почему? "

Дьявол в Библии

Во-первых, это помогает понять первоначальные значения слов, которые обычно переводятся как «дьявол», «сатана», «бесы» и так далее.

сатана

Основное значение еврейского слова שָׂטָן (сатана) — «противник, противник». Поэтому в Ветхом Завете сатана обычно используется для обозначения «врага». Например, в 1 Царств 11:14 говорится:

И воздвиг Господь против Соломона противника, Адада Идумеянина; он был из царского дома в Эдоме.

Слово, переведенное в этом стихе как «противник», — это еврейское слово сатана. Точно так же оно используется для другого врага Соломона в 3 Царств 11:23-25 .

На самом деле, за пределами книги Иова еврейское слово сатана чаще всего используется для обозначения человеческих врагов, хотя иногда оно также используется для духовных фигур, выступающих в качестве противников. Во многих местах, где оно традиционно переводится как «Сатана», на самом деле его следует переводить как «враг» или «противник».

В оригинальных текстах Библии нет заглавных букв. Редакторы и переводчики должны использовать свое суждение, чтобы решить, должны ли такие слова, как сатана в языках оригинала, быть именами собственными («сатана») или просто описанием чего-то или кого-то («противник, противник»).

Греческое слово σατανᾶς (сатанас) происходит от еврейского слова сатана и имеет то же значение: противник или враг. В Новом Завете сатана чаще используется как олицетворение зла, традиционно трактуемое как могущественный злой ангел, противостоящий Богу и искушающий людей ко греху и гибели.

Однако даже в Новом Завете оно иногда используется для обозначения людей. Рассмотрим, например, этот отрывок из Матфея:

С того времени Иисус начал объяснять своим ученикам, что ему должно идти в Иерусалим и много пострадать от рук старейшин, первосвященников и законоучителей, и что он должен быть убит и в третий день быть поднят к жизни.

Петр отвел его в сторону и стал упрекать. "Никогда, Господи!" он сказал. "Этого никогда не случится с тобой!"

Иисус повернулся и сказал Петру: «Отойди от меня, сатана! Ты для меня камень преткновения; ты думаешь не о Божьих заботах, а только о человеческих заботах». (Матфея 16:21-23 - см. также Марка 8:31-33 .)

Хотя греческое слово в этом отрывке обычно переводится как «сатана», его, вероятно, следует переводить как «противник!» Другими словами, Иисус использует греческое слово сатанас для обозначения человека, который в то время противостоит Божьей воле и Божьей истине.

Таким образом, несмотря на то, что греческое слово satanas обычно используется в Новом Завете для обозначения Сатаны, фигуры, которая является олицетворением зла, оно также сохраняет свое первоначальное значение врага или противника, в частности, любого или чего-либо, кто противостоит злу. Бог.

Если мы будем помнить об этом первоначальном значении слова сатана , когда читаем о «сатане» в Библии, это придаст новый смысл многим утверждениям об этом злом существе или силе в Библии.

И из Библии ясно, что «Сатана» происходит из очень человеческой реальности. Его первоначальное значение было человеческими врагами и противниками.

Дьявол

Хотя слово «дьявол» появляется в нескольких местах в традиционных переводах Ветхого Завета, таких как версия короля Иакова, еврейские слова, переведенные таким образом, на самом деле являются словами для волосатых козлов, сатиров, идолов или, возможно, демонов. Идея некоего злого повелителя по имени Дьявол не появляется до Нового Завета.

В греческом языке Нового Завета есть два основных слова, обычно переводимых как «дьявол».

Один из них — διάβολος (диаболос). В большинстве случаев это слово означает правящую фигуру зла, Дьявола, которого также называют Сатаной. Это фигура, которая привела Иисуса в пустыню для испытания:

Затем Иисус был возведен Духом в пустыню для искушения от дьявола. Он постился сорок дней и сорок ночей, а потом был голоден. Пришел искуситель и сказал ему: «Если ты Сын Божий, прикажи этим камням стать хлебами». (Матфея 4:1-3; полностью читайте в Матфея 4:1-11 )

Однако даже это слово иногда используется для обозначения отдельных людей. Например:

Иисус ответил им: «Разве Я не избрал вас, двенадцать? Но один из вас — дьявол». Он говорил об Иуде, сыне Симона Искариота, ибо он, хотя и один из двенадцати, собирался предать его. (Иоанна 6:70-71)

Обратите внимание, что Иисус не сказал «в одном из вас бес » , но «один из вас бес».

Таким образом, даже греческое слово, которое чаще всего используется для обозначения «дьявола», также может быть применено к отдельному человеку, склонному ко злу.

А основное значение греческого слова διάβολος — «лжеобвинитель, клеветник». Итак, еще раз, когда мы читаем слово «дьявол» в Новом Завете, это относится к очень человеческой реальности: к тем, кто клевещет на других и выдвигает ложные обвинения.

Демоны

Другое греческое слово, обычно переводимое как «дьявол», — это δαιμόνιον (даймонион). Это слово чаще всего используется для обозначения отдельного демона или дьявола, который овладевает человеком и заставляет этого человека причинять вред себе или другим. Когда в Евангелиях говорится об Иисусе, изгоняющем бесов, используется именно это греческое слово.

Однако в Новом Завете также иногда упоминается «князь бесовский» или «правитель бесовский», который является синонимом Дьявола. Например, после того, как Иисус исцелил немого, одержимого бесом, фарисеи сказали: «Он изгоняет бесов силою бесовского князя» (Матфея 9:34).

Древнегреческое слово δαιμόνιον первоначально означало просто дух или духовный посланник, или даже божество (в ранней политеистической греческой культуре), доброе или злое. Но в Новом Завете оно почти всегда используется для обозначения злых духов.

Таким образом, общая картина, которая возникает, представляет собой множество злых существ или духов, которыми правит фигура, называемая Сатаной, Дьяволом или правителем демонов. Это обычная картина, нарисованная в традиционном христианстве.

И все же Библия также использует слова «дьявол» и «сатана» для обозначения людей , которые злы и говорят неправду и ложь.

Сведенборг о дьяволе

Использование первоначальных еврейских и греческих слов для обозначения сатаны и дьявола также означает не только отдельных злых духов, но и людей, которые противостоят Богу, говорят ложь и совершают злые дела, предполагает, что в дьяволе и сатане есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд. глаз.

И, по словам Эмануэля Сведенборга, это именно так.

Вопреки всем христианским учениям того времени — учениям, которые до сих пор господствуют в большей части христианства, — Сведенборг говорил, что не существует такого понятия, как дьявол или сатана, который был бы могущественным ангелом, отпавшим от Бога и ставшим владыка ада. В конце концов, этого представления о сатане как о падшем ангеле нет в Библии. Оно происходит из небиблейских книг и из различных традиций, сложившихся на протяжении столетий. Фактически, большинство «христианских» представлений о дьяволе и сатане исходят из различных человеческих традиций, а не из самой Библии.

Сведенборг представил совсем другую реальность, которая больше соответствует библейскому использованию этих слов для обозначения как злых духов, так и злых людей.

На самом деле Сведенборг сказал, что это действительно одно и то же.

Злые духи, по его словам, — это все люди, которые жили злой и эгоистичной жизнью здесь, на земле, и после смерти отправились жить в ад. Согласно Сведенборгу, нет ни отдельно созданной расы ангелов, ни падших ангелов, которые вместо этого стали дьяволами. Все ангелы и дьяволы когда-то были людьми, живущими в материальном мире.

А как же Дьявол и Сатана?

Они, говорит Сведенборг, на самом деле просто воплощения ада.

Вы знаете, как Соединенные Штаты иногда называют дядей Сэмом? Вы слышали о русском медведе? Вы видели Китай, изображенный в виде панды?

Точно так же в Библии ад олицетворяется фигурой Дьявола и Сатаны. А ад — это просто совокупность всего человеческого зла, собранного в одной обширной злой области духовного мира.

Поэтому, когда Библия говорит об Иисусе или людях, искушаемых сатаной или дьяволом, на самом деле она говорит о злом влиянии ада, действующем на нас и пытающемся втянуть нас в ложные убеждения и злые действия.

Фигуры зла, такие как дьявол, сатана и повелитель демонов, которые появляются в Библии, были либо отдельными злыми духами, которые когда-то были людьми, либо целыми общинами ада, которые объединились, чтобы напасть на Иисуса или заразить люди.

Этих коллективных демонов можно увидеть в истории бесноватого герасинца в Евангелии от Марка 5:1-20 . В этой истории Иисус противостоит одержимому демоном человеку:

Увидев издалека Иисуса, он побежал и упал перед Ним на колени. Он закричал во весь голос: «Что тебе нужно от меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? Во имя Бога, не мучай меня!» Ибо Иисус сказал ему: «Выйди из этого человека, нечистый дух!»

Тогда Иисус спросил его: «Как тебя зовут?»

«Меня зовут Легион, — ответил он, — ибо нас много». И он снова и снова умолял Иисуса не высылать их из этого района. (Марка 5:6-10, курсив мой.)

Здесь демон, вселившийся в человека, говорит о себе в единственном числе, но называет себя «Легионом» с пояснением: «ибо нас много».

Ангелы и демоны, которые появляются в Библии, могут быть отдельными ангелами или злыми духами, или они могут быть целыми сообществами ангелов или злых духов, объединенных вместе и действующих как одно целое. Это, по словам Сведенборга, очень обычное явление в духовном мире. И это объясняет многие, казалось бы, странные вещи об ангелах и злых духах, которые появляются на протяжении всей Библии.

Далее, согласно Сведенборгу, в то время как на нас, людей, могут нападать отдельные злые духи и целые толпы злых духов, на Иисуса Христа напал весь ад вместе, то есть объединенная сила всего человеческого и духовного зла. Поэтому, когда Иисуса искушал дьявол, он боролся не только с отдельными злыми духами и не просто с сообществами злых духов, но и со всем адом, действовавшим вместе как единый огромный дьявол в тщетной попытке уничтожить его и сорвать его работу по спасению. человеческий род от власти зла, лжи и ада.