каков источник сидура artscroll?

что такое месора для артсколл ашкеназ сидур? Это тот же самый нусах ашкеназ, который использовался в предыдущих поколениях?

просто любопытно, а есть ли сегодня разные ашкеназские нусачи?
@ray, безусловно, есть различия в расстановке запятых (Рецех в Шмоне 'Эсре содержит видный падеж), определенных формулировках (различия в Биркат ха-Шаним и ВеЛаМалшиним заметны) и т. д. Я также видел, наверное, дюжину версий Питум ха-Кеторет, например.
В каждый новый сидур всегда вносились разные версии и коррективы.
В предисловии/предисловии к ArtScroll Siddur есть хорошее обсуждение этого вопроса.
Сидур ArtScroll немного отличается от сидура Нусах Ашкеназ с opensiddur.org , но этого и следовало ожидать, потому что ArtScroll использует польские обычаи, а Сидур Сефас Исроэль — германские.
У них был раввин, который проводил для них все исследования, хотя я забыл его имя. Прочитав Foward сиддура ArtScroll, вы узнаете. Однако я считаю, что ArtScroll Nusach Ashkenaz больше похож на литовский, чем на Yekke.

Ответы (1)

Нусач ашкеназ в artscroll немного вводит в заблуждение. «Нусач ашкеназ» подразумевает немецкое нусач, хотя на самом деле это минхаг полин/лита. Так что ашкеназ артскролла по литвистскому обычаю. Если вы найдете сидур, опубликованный в Германии или Венгрии и в котором написано «нусах ашкеназ», он будет немного другим.

Часть этого, которая отвечает на вопрос, звучит так: «ашкеназ артсвитка соответствует литовскому обычаю». Можете ли вы отредактировать в поддержку этого утверждения?