Какова история Сатьяки?

Кто такой сатьяки и почему он сражался на стороне Пандавов в войне на Курукшетре?

Сатьяки пощадил жизнь Карны в войне на Курукшетре из-за клятвы Арджуны, правда ли это? Я думаю, что даже Арджуна не победил Карну в прямом бою (без Кришны).

Ответы (1)

Сатьяки, также известный как Ююдхана, был сыном короля Сатьяки и внуком Сини. Он был из Сатвата-Вамши, он научился стрельбе из лука у Арджуны. Он был воином Атирата .

रौक्मणेयश्च साम्बश्च युयुधानश्च सात्यकि : |
सुधर्मा चानिरुद्भश्च शैबस्च नरपुण्ड:व: || МБ 2.4||

P. 7 - Ююдхана, сын Сатьяки, и Судхармана, и Анируддхи, и Шайвьи, передового из людей, изучивших науку оружия при Арджуне, этих и многих других царях.

Махабхарата - Книга 2: Сабха Парва - РАЗДЕЛ IV


सत्राजितः प्रसेनश्च निघ्नस्याथासतुः सुतौ ।
अनमित्रसुतो योऽन्यः शिनिस्तस्य च सत्यकः ॥ ШБ 9.24.13
Закрыть
Закрыть ШБ 9.24.14

Двумя сыновьями Нагхны были Сатраджита и Прасена. Другим сыном Анамитры был еще один Сини, а его сыном был Сатьяка. Сыном Сатьяки был Ююдхана, чьим сыном был Джая. От Джаи родился сын по имени Куни, а от Куни сын по имени Югандхара. Другим сыном Анамитры был Вришни.


Сатьяки был частичным воплощением Марута, он также был приверженцем правдивости.

सात्यकि: सत्यसन्धच्य योSसौ वृष्णिकुलोद्वह : |
पक्षात् स जज्ञ्ने मरुतां देवानामरिमर्दन: | | МБ 1,67 ||

P. 142 - И тот, кто был Сатьяки с верной целью, этот защитник гордости расы Вришни, этот угнетатель врагов, порожденный частью богов, называемых Марутами.

Махабхарата - Книга 1: Ади Парва - Самбхава Парва - РАЗДЕЛ LXVII


Сатьяки сопровождал Кришну в Хастинапур для мирных переговоров.

तत: सात्यकिमारोप्य प्रययौ पुरुषोत्तम: |
पृथिवीं चान्तरिक्षं च रथघोषेण नादयन || МБ 5.83 ||

P. 172 - И взяв с собой Сатьяки, этот лучший из мужских существ отправился, наполняя землю и мир грохотом колес своей колесницы. И небо стало безоблачным, и стали дуть благоприятные ветры, и освободившаяся от пыли атмосфера стала чистой.

Махабхарата - Книга 5: Удйога Парва - Бхагват Яна Парва - РАЗДЕЛ LXXXIII


Сатьяки сражался на стороне Пандавов в войне курукшетра. Он собрал одно войско Акшаухини и привел его в Юдхиштхиру для великой войны.

युयुधानस्ततो वीर : सात्वतानां महारथ : |
महता चतुरङ्गेण बलेनागाद युधिष्ठिरम || МБ 5.19||

Вайшампаяна сказал: «Тогда Ююдхана, великий герой расы сатватов, пришел в Юдхиштхиру с большой армией пеших , лошадей, машин и слонов. И его воины великой доблести пришли из разных стран, несли различное боевое оружие, и героическим видом они украшали армию Пандавов. И эта армия выглядела великолепно из-за боевых топоров, и стрел, и копий, и копий, и молотков, и дубинок, и посохов, и веревок, и мечей из нержавеющей стали, и кинжалов, и стрел различных видов, всего лучшего качества. И войско, украшенное этим оружием и похожее по цвету на облачное небо, приняло вид, как скопление туч с вспышками молний среди них.


अक्षोहिणी तु सा सेना तदा यौधिष्ठिरं बलं |
प्रविश्यान्तर्दधे राजन् सागरं कुनदी यथा : ||MB 5.19 ||

И армия насчитывала Акшаухини войск. И когда она была поглощена войсками Юдхиштхиры, она полностью исчезла, как исчезает небольшая река, когда она впадает в море.

Махабхарата - Книга 5 - Удйога Парва - Раздел 19


Сатьяки был способен читать сердца и мысли других только по знакам.

Он знал о мыслях Дурьодханы и его приближенных, когда они планировали захватить в плен Кришну, посланника; он посоветовал Критаварме собрать войска у двора и сообщил Кришне, Дхритараштре и Видуре о Кауравах.

तेषां पपमभिप्रायं पापानां दृष्ट चेतसाम |
इङ्गितज्ञ: कवि : क्षिप्रमन्वबुद्भ्यत सात्यकि : || МБ 5.130 ||

После того, как эти грешные люди со злыми душами пришли к этому греховному решению, очень разумный Сатьяки, способный читать сердце по знакам , вскоре узнал об этом. И благодаря этому знанию он вскоре вышел из двора в сопровождении сына Хридики (Критавармана). И Сатьяки обратился к Критаварману со словами: «Скорее выстраивайте войска. И в кольчугах, и с твоими войсками, выстроенными для битвы

Махабхарата - Книга 5: Удйога Парва - Бхагват Яна Парва - РАЗДЕЛ CXXX


Он убил тысячи воинов-кауравов, как описано в Махабхарате Дрона Парва - Джаядрата-Вадха Парва - РАЗДЕЛ CXIV - РАЗДЕЛ CXVII , а также кланов яванов, млечч, камбоджей, саков, кланов Барбара в войне на Курукшетре.

Смерть

После войны на Курукшетре Ядавас удалился в Прабхасу. Там все выпили вина и начали ссору, в которой все воины клана Андхака убили его, увидев, что Сатьяки убил Критаварму.

बहुत्वान निहतौ तत्र उभौ कृष्णस्य पश्यतः |
हतं दृष्ट्वा तु शैनेयं पुत्रं च यदुनन्दनः ||
एरकाणां तदा मुष्टिं कॊपाज जग्राह केशवः |

Сказав эти слова, Сатьяки бросился на Критаварму и отрубил ему голову мечом на глазах у Кешавы. Юудхана, совершив этот подвиг, начал сбивать других присутствующих. Хришикеша побежал, чтобы помешать ему причинить вред. Однако в то время, о владыка, бходжи и андхаки, движимые порочностью пришедшего на них часа, все стали как один человек и окружили сына Сини. Джанардана могучей энергии, зная характер часа, стоял недвижимо, не поддаваясь гневу, при виде этих героев, со всех сторон бросавшихся в гневе на Сатьяки. Понуждаемые судьбой и пьяные, они начали бить Ююдхану горшками, из которых ели. Когда сын Сини подвергся такому нападению, сын Рукмини пришел в ярость.Книга 16: Маусала Парва - РАЗДЕЛ 3


Почему он сражался на стороне Пандавов в войне на Курукшетре?

Несмотря на то, что Кришна предложил свою Нараяни-сену и гопы Кауравам, Сатьяки решил сражаться на стороне Пандавов, потому что он знал о злодеяниях Кауравов, поскольку он был телепатом, и уже видел это, когда Кауравы планировали арестовать Кришну, даже он был вестником мира, он был крайним приверженцем правдивости. Поэтому, вероятно, невзирая на злые и лживые действия Кауравов, он решил быть на стороне Пандавов. Также он был родственником Пандавов, хотя он был из Сатвата-Вамши и проживал в Двараке, как описано в следующем стихе. Сатьяки решительно и страстно поддерживал дело Пандавов. Он также защищал Двараку Кришны, когда король Салвы напал на город. И поскольку он жил в Двараке и был тесно связан с Кришной, поскольку Кришна принял сторону Пандавов, он также присоединился к ним.

युधिष्ठिर उवाच
कच्चिदानर्तपुर्यां नः सшить
मधुभोजदशार्हार्ह सात्वतान्धकवृष्णयः ॥ СБ 1.14.25

йудхиштхира увача
каччид анарта-пурйам нах сва-джанах сукхам асатэ
мадху-бходжа-дашархарха-сатватандхака-вришнайах

Махараджа Юдхиштхира сказал: Мой дорогой брат, пожалуйста, скажи мне, счастливо ли проводят свои дни наши друзья и родственники, такие как Мадху, Бходжа, Дашарха, Арха, Сатвата, Андхака и члены семьи Яду.