Я слышал, что имя Мафусаила было дано ему Енохом в ответ на пророчество о потопе. Поскольку он, кажется, умер в год потопа (согласно масоретским и самаритянским текстам ), неудивительно, что толкователи искали доказательства более глубокого смысла его (рекордной) жизни. Но мало что можно сказать, кроме значения его имени. Вот итог библейского повествования о его жизни:
Когда Енох прожил 65 лет, он родил Мафусаила. После рождения Мафусаила Енох ходил с Богом 300 лет; и он родил сыновей и дочерей. Все дни Еноха подошли к 365 годам. Енох ходил с Богом; затем его не стало, ибо Бог взял его.
Когда Мафусаил прожил 187 лет, он родил Ламеха. После рождения Ламеха Мафусаил прожил 782 года и родил сыновей и дочерей. Все дни Мафусаила дошли до 969 лет; затем он умер (Бытие 5:21—27 ) .
Я видел две интерпретации:
См., например, этот ответ , который ссылается на крупицы из Книги Бытия , и эту статью , которая также ссылается на Словарь собственных имен Ветхого Завета .
Соответствуют ли эти определения имени «Мафусаил», и если да, то какое значение они имеют для нашей интерпретации 5-й главы Бытия?
Длинные еврейские имена состоят из более мелких слов.
Двухбуквенный подкорень «Мет» означает смерть.
Я считаю, что Хирш интерпретирует мертвых как «неблагородные массы», а не расшифровывает это из имени.
Стронг иногда интерпретирует это как «человек», но в большинстве случаев в переводе оно относится к «нескольким мужчинам» и часто к нескольким мужчинам, которые были обречены или явно обречены, хотя и выжили. Слова «обреченные» часто можно заменить на «мужчины» (метамфетамин) и все равно иметь смысловое повествование.
Вав в начале слова используется для «и», поскольку Мафшалах является составным словом, мы можем использовать его как «и» и в середине.
Двухбуквенный корень «Шл» использовался для того, чтобы снять сандалию или сбросить несколько снопов, чтобы Руфь могла их подобрать.
Добавление «Ch» к подкорню добавляет акцент или полноту цели, которую можно рассматривать как скорее «вталкивание» или «отсылку». Именно отсюда слово Шалах берет значение копья или дротика.
На мой взгляд, «человек с копьем» является вторичным вариантом, поскольку ни «человек», ни «копье» не являются первичными значениями лежащих в основе подкорней.
«Смерть и послание» или «смерть и падение с целью» лучше всего резюмируют подкорни. Подкорни — это не слова. Они похожи на иероглифические идеи, так что слова, составленные из них, будут содержать метафоры, представленные подкоренями.
«После его смерти [что-то] было послано» подпадает под практику толкования подкорней и иероглифов букв.
Но если мы упустим связь, Бог дал нам второе значение, чтобы у тех, кто интерпретирует его имя иначе, также было предупреждение:
Мафусаил означает «человек с копьем», а поскольку «Каин» означает «обладатель копья», Мафусаил аналогичен Каину как тому, кто принес смерть в мир.
Таким образом, оба значения могут быть получены из имени, и оба плодотворны в размышлении над писаниями. Вероятно, оба значения были задуманы Богом.
Если разделить имя מְתוּשֶׁלַח на две части, то получится מְתוּ+שֶׁלַח.
Возможности для מְתוּ
От аккадского mutu , что означает муж, воин или мужчина.
Хотя מְתוּ может быть связано со словом, обозначающим смерть, я бы предпочел аккадское родственное слово (муж, воин или мужчина), особенно с учетом другого имени, имеющего тот же корень в Бытие 4:18: מְתוֹשָׁאֵל.
Это имя лучше всего понимается как означающее что-то вроде «человек Божий», и ХАЛОТ анализирует его следующим образом: מתוׂ + שֶׁ + אֵל.
Возможности для שֶׁלַח
Существует ряд возможностей для отправки שֶׁלַח, данных в HALOT, всех производных от שלח. Вот несколько из них:
а. река подземного мира, действующая как предвестник неприятностей
В Иова 33:18 пересечение שָּֽׁלַח кажется метафорой смерти:
Он спасает жизнь человека от порчи, саму жизнь его от перехода через реку
(שָּֽׁלַח). (Иов 33:18 НЕТ)
б. Имя божества (то есть обожествленной реки подземного мира)
в. название места
д. от שׁלח дать волю, дать волю; или заставить воду (родник) течь; акведук, канал, водный канал
е. ракета, дротик
Таким образом, «человек a, b, c, d или e» — все это возможности.
Варианты а, б и г, все имеющие какое-то отношение к воде, посылающей воду в виде реки, канала или родника, или связанного с ними божества, потенциально могут связать его имя с наводнением, которое произошло в год его смерти.
Если мы разделим מְתוּשֶׁלַח на מְתוּ+שֶׁ+לַח, как это делает HALOT для имени מְתוֹשָׁאֵל, следует отметить, что לַח, вероятно, происходит от לחח, что означает «увлажнять», что также является интересным вариантом.
Джей Си Саломон