«Хамаком» после шивы

По моему опыту, по большей части, «‏המקום ינחם אתכם בתוך שאר אבלי ציון וירושלים» скорбящему говорят во время шивы . Тем не менее, я слышал, как некоторые люди говорят это после шивы , особенно в первый раз, когда они говорят с скорбящим как с скорбящим. (Поскольку я в основном не знаком с этой практикой, я говорю что-то менее шаблонное, когда обращаюсь к скорбящему в первый раз, например: « Господь должен дать тебе нехама ».) Итак, мой вопрос двоякий:

  1. Говорит ли что-нибудь об этом галаха (или минхаг какой-либо общины)? В частности, является ли « Хамаком… » только шивой ? (Или в каких-либо галахических источниках прямо говорится, что это не так?)
  2. (Особенно, если ответ на № 1 состоит в том, что галахические источники ничего не говорят…) Какова условность? (Конечно, это будет зависеть от местоположения.)
Это ответ? он.wikisource.org/wiki/…
@DoubleAA, не один, а, может быть, в контексте или с nos'e kelim .
Я думаю, что «КеДарко» в этом случае будет использовать вашу формулировку и, следовательно, разрешено до 30 лет. (Я действительно не знаю причин, по которым вам следует использовать эту формулировку. время.)

Ответы (1)

גשר החיים ( т. 1 20:9 ) пишет:

( перевод мой )

אם לא נחמו תוך ז׳ ופגע בו תוך ל׳ — מביע לו ג״כ ברכת תנחומין הנהוגה. ואחר ל׳ אומר לו רק ״תתנחם״. ועל אביו ואמו מנחמו כל י״ב תרש (טוש״ע שם).‏

Если он не утешил его в течение семи [дней траура] и встретил его во время шлошим , он также должен выразить обычное благословение утешения. После шлошим он должен только сказать: «[Можете ли вы] утешиться». [Если человек скорбит] по отцу или матери, он должен утешать его в течение [первых] двенадцати месяцев.

( кредит: двойной АА )