На каком основании имени «Ефрем» дана этимология «куча золы»?

Имя Ефрем , по-видимому, обычно имеет две этимологии: одна относится к «кучке пепла», а другая — к «плодоносности». Пример Я могу понять этимологию плодородия, связывающую אֶפְרַיִם с פָּרָה, но откуда взялась этимология слова «куча пепла»? Являются ли это конкурирующими этимологическими теориями или они как-то совместимы?

Я добавил тег генезиса , поскольку Иосиф дал имя своему второму сыну в Бытие 41:52 . Библия NET исследует значение названия, но не упоминает определение «куча пепла». +1 за интересный вопрос. (Надеюсь, вы скоро активируете здесь свою учетную запись и увидимся.)

Ответы (3)

Я не уверен, что это ответ, конечно, если это так, то он спекулятивный. Однако неясно, почему здесь можно использовать «кучу пепла», потому что это слово явно происходит от слова «плодоношение». Но, как мы знаем, слова — это гораздо больше, чем их этимология. Они представляют собой сеть ассоциаций, связывающих вместе различные идеи в зависимости от контекста, в котором они используются. Просто ананас не является ни сосновой шишкой, ни яблоком, это слово имеет свое собственное значение и собственное употребление.

Тем не менее, пару моментов стоит учесть. Во-первых, чаще используется топоним Вифлеем Ефраф. Это место, где похоронена мать Иосифа Рахиль, возлюбленная Иакова. Возможно, первоначально это место называлось «Урожайным», но затем стало ассоциироваться с оплакиванием возлюбленной Иакова Рахили — особенно в то время, так близко к реальному событию. Отсюда два значения, первоначально буквальное, а затем связанное значение печали. Конечно, куча пепла тесно связана с трауром в авраамической традиции.

Лучшая параллель, которую я могу провести, — это наше английское слово «Колумбайн». Коломбина — красивый цветок, произрастающий в лесах высокогорных штатов, таких как Колорадо. Однако теперь в английском языке, когда мы слышим это название, мы думаем не о цветке, а о трагедии, связанной со школой с таким названием. Красота и ужас одним словом. Если бы тебя звали Коломбина, что бы ты подумала? Как бы вы себя чувствовали?

Еще один момент, который я считаю довольно интересным, — это контекст стиха. Имя дано, и его значение неоднозначно, причем два возможных значения почти противоположны. Это имя впервые дается в Бытие 41:52, что происходит в самый разгар египетского кризиса (см. следующие несколько стихов), семь лет изобилия (урожайных), семь лет голода (куча пепла). изобилие и семь лет голода: сытостью или скорбью сделал Господь Иакова? Я думаю, в этом свете двусмысленность плодовитости и кучи пепла кажется довольно острой.

Я был в 3 милях от школы «Колумбайн», когда произошел инцидент в театре «Аврора».

Простите меня за вставку моих менее чем научных догадок.

Из-за еврейских слов для

  1. Пепел

    אפר

  2. Фрукты

    פרי

Моими словами

  1. Ясень как дескриптор прилагательного

    אפרי

    = Вещи, которые были созданы, чтобы быть пеплом.

    Часто в таких языках, как английский и иврит, мы используем дескриптор прилагательного или причастия с подразумеваемым дополнением. А затем приписать этому дескриптору склонение во множественном числе. Следовательно

    אפריים

    = множество таких материалов, связанных с золой.

    Следовательно, Ефрем

    אפרים

    .

  2. Придумать хипфил от 1-го лица единственного числа, причинный к фруктам

    אפרי

    = Я заставляю (цель) приносить плоды.

    ( Это способ хипфилизировать слово, оканчивающееся на йод? Я не уверен ).

    И затем аналогичным образом приписать двойственность или множественность - я удваиваю/умножаю заставляю (мишени) приносить плоды.

Гипотеза № 2 менее правдоподобна, потому что двойная форма могла бы быть более подходящей — я призван приносить плод — я плодотворен -> я вдвойне/множественно плодотворен.

Поэтому я голосую за гипотезу № 1 — множество материалов, которые превратились в пепел или выглядят как пепел. Что противоречило бы всему хорошему, что библейские/раввинистические ученые говорили о колене Ефрема.

Кто-нибудь, хорошо владеющий библейским ивритом, мог бы покритиковать мои предположения.

Кстати, אפר на современном иврите также означает наносить макияж. Происходит ли это из древнего источника рисования лица, как, я думаю, практиковали древние египтяне. Следовательно, под хипфилом может подразумеваться визажист.
Пепел для теней? Только предположение.

И фрукты, и зола происходят от двухбуквенного подкореня פֶר.

Подкорни не являются словами, хотя некоторые из них иногда используются как таковые. Это прежде всего метафорические понятия, которые сужены пересекающимися идеями букв, которые к ним добавляются.

פֶר означает молодой бык. Таким образом, это метафора молодого быка. Это вирил (плодотворный) и это жертва (куча пепла).

Алеф (אֵ) представляет разделение (см. небеса и землю, разделенные небосводом), поэтому отделенный бык — это куча пепла. Юд (י) представляет изначальную искру творения и при добавлении к быку становится плодородием.

Образуется во множественном числе с суффиксом. Метафорическое значение удвоения состоит в том, что это происходит на небе и на земле.

*образование слов называется: Нотарикон - Толкование путем деления слова на две или более частей в 32 правилах рабби Элиэзера бен Хосе де Галили

Погуглите "ивритские корни", чтобы найти еврейские источники. Хотя сейчас он широко распространен в Интернете, изначально ему обучали только мужчин-евреев старше 40 лет. Раввины также предполагают, что отдельные буквы имеют иероглифическое значение и что неизвестное еврейское слово можно отличить по значению букв.
В случае с быком это двухбуквенное слово, а также подкорень.
О.. и английский язык не так глубоко укоренен, как иврит, поэтому я согласен, что ваш пример - ерунда.
Подкорни — очень мидрашаская концепция. Это означает, что они имеют объяснительную и гематрическую ценность в науке, но не имеют большого количества доказательств с лингвистической точки зрения. Как видите, мои аналогичные попытки на hermeneutics.stackexchange.com/questions/2062/… были отклонены. Возможно, тот, кто проголосовал за меня, должен подумать о том, чтобы проголосовать за это тоже - чтобы быть справедливым по отношению ко мне.
На самом деле, если сфиру Ецира читать как «образование языка», а не как оккультный документ, то есть очень раннее свидетельство того, что подкорень — это «врата», о которых в ней говорится. С тех пор я собирал такие свидетельства для словаря подкорней, основанного на том же предположении.