«Его божественная сила дала нам все необходимое для благочестивой жизни через познание того, кто призвал нас Своей славой и благостью». 2 Петра 1:3 NIV
«...призвавший нас к Своей славе и совершенству». 2 Петра 1:3 ЕСВ
По каким соображениям греческое «idia» лучше всего переводить «к» или «к»?
Я думаю, что "призванный" предполагает судьбу. И "называется" эффективными средствами.
[Личное примечание: моя церковь недавно перешла из NIV в ESV].
Текст 2 Петра 1:3 разделен (подробности см. в UBS5/NA28) между чтениями.
Текстовое свидетельство не является окончательным, поскольку UBS5 считает выбранное ими прочтение {B} = уверенным, но не уверенным. Однако я не думаю, что действительно важно выбирать между этими двумя альтернативами, потому что обе они согласуются с теологией Нового Завета, как показано во 2 Кор. 3:18.
И все мы, с открытыми лицами созерцающие славу Господа, преображаемся в образ Его с непрестанно возрастающей славой, которая исходит от Господа, Который есть Дух.
Обратите внимание, что эти стихи учат двум вещам:
(а) что Иисус привлекает нас к Себе (если мы захотим) и подражание Его жизни и характеру
(б) мы преображаемся в этот характер Иисуса, созерцая совершенного Иисуса через чудо Святого Духа
Все это содержится во 2 Петра 1:3 – Его славой и совершенством мы призваны к этой славе и совершенству. ОБЕ предназначены.
Он призвал нас «к» или «к» Своей славе во 2 Петра 1:3?
Разница связана с вариациями рукописи.
Кембридж:
Какой-то МСС. дайте простой дательный падеж инструмента (ἰδίᾳ δόξῃ), а другие предлог с родительным падежом (διὰ δόξης).
На https://biblehub.com/2_peter/1-3.htm в 18 версиях используется «by» и только в 3 — «to».
2 Петра 1:3 НИВ:
Его божественная сила дала нам все необходимое для благочестивой жизни через наше познание того, кто призвал нас Своей славой и благостью.
ЕСВ:
призвавший нас к Своей славе и совершенству
О.П.: Я думаю, что «призванный…» предполагает судьбу. И "называется" эффективными средствами.
Оба могут быть оправданы теологически. Я предпочитаю ESV в этом случае. Далее в той же главе:
17 Он принял честь и славу от Бога Отца, когда к Нему пришел голос от Величественной Славы , говорящий: «Сей есть Сын Мой, Которого Я люблю; с ним я очень доволен.
Иисус получил славу. Мы должны получить эту же славу, будучи детьми Божьими. ESV лучше, чем NIV для этой интерпретации. Мы предназначены для славы Иисуса.
К. Страуд
Тони Чан