Откуда взялась история про Рамбама "кот всегда останется котом"?

Я видел и слышал историю о Рамбаме , рассказанную несколько раз в соответствии с этим особенно кратким пересказом:

Есть красивая история о размолвке Маймонида с философом. Философ утверждал, что может изменить кота и заставить его вести себя как человек. Маймонид говорил, что это невозможно. Они согласились устроить конкурс. Когда настал день состязания, философ привел кота, которого он обучил на официанта. Кошка накрыла всю еду, и публика была поражена. Пока они смотрели и предполагали, что Маймонид ошибся, Маймонид вынул из кармана контейнер. Он открыл ее, и мимо пробежала мышь. Кот увидел мышку, выронил поднос с посудой, который держал, разбив их все, и побежал за мышкой. Маймонид оказался прав, и все согласились, что несмотря ни на что, кошка есть кошка. Насколько бы он ни был обучен действовать определенным образом,

Р'Йиссохер Франд приписывает эту историю Р'Симхе Зиселю .

Мне трудно поверить в эту историю, учитывая заявление о чрезвычайно высоком уровне дрессировки животных, которого смог достичь оппонент Рамбама. Мне трудно даже представить кошку с физической, а тем более умственной способностью подавать еду, как это сделал бы официант. Особенно неприятно слышать историю о Рамбаме, в частности, в которой рассказывается о явно сверхъестественных подвигах, совершенных случайными философами, учитывая его собственные рационалистические наклонности.

Кроме того, изюминка этой истории идентична аналогичной истории в баснях древнегреческого рассказчика Эзопа под названием « Кот и Венера », которая во многих формах была адаптирована в западной культуре. Вполне вероятно, что эта басня была адаптирована для еврейской аудитории, заменив греческую богиню в названии почтенной еврейской фигурой и заменив спальню в басне более скромным обеденным столом.

  • Есть ли какие-либо другие документы, подтверждающие происхождение и правдивость этой истории?

  • Если история не соответствует действительности буквально, можно ли проследить основной принцип, выраженный в ней, до определенного учения Рамбама, или есть ли какой-либо другой аспект истории, который можно связать с задокументированным элементом учения или жизни Рамбама?

Я слышал эту историю, приписываемую раввину Йонасану Эйбшицу.
Возможно, стоит отметить, что, когда Исаак Мозес говорил об истории, приписываемой рабби Симхе Зиселю, он имел в виду, что она была рассказана рабби Симхой, а когда @GershonGold говорил об истории, приписываемой рабби Йонасану Эйбшицу, он, вероятно, означало, что это было сказано о Р' Йонасане.
@TamirEvan, вы слышали эту историю о RYE? Если нет, то на чем основано ваше понимание комментария Гершона?
как и вы, я изначально слышал, что это рассказывалось о Рамбаме. Вчера, пытаясь использовать Google, чтобы найти ответ, я наткнулся на сайт, на котором рассказывалась та же история о Р 'Йонасане. Поиск в гугле " יהונתן אייבשיץ חתול מלצר " дал мне больше (вроде этого и этого , оба на иврите)...
... Также см. этот сайт , где рассказывается история о Рамбаме, но упоминается, что одни рассказывают о пражском махарале, а другие о Йонасоне Эйбшице, и добавляется: "Кстати, есть веские основания полагать, что любой история, рассказанная о трех разных людях, на самом деле никогда не происходила».
Между прочим, кто-то сказал мне сегодня, что эта история рассказывается о Рамбаме в ילקוט לקח טוב (в начале Чайе Сара ).
Присоединяюсь к комментарию @ msh210. (В частности, ילקוט לקח טוב говорит, что Альтер Кельма рассказал эту историю о Рамбаме, как говорит раввин Франд согласно ОП.)
@TamirEvan См. также абзац, который я только что добавил, о подозрительно похожей истории в баснях Эзопа.
А теперь в анимированной форме vimeo.com/79044140
@IsaacMoses Мне было интересно кое-что в этом роде, но с историей, несколько более близкой к нашей здесь, но в то время я не смог ничего найти. Хорошая находка! Я предполагаю, что где-то в традициях повествования Европы или Ближнего Востока есть история, которая по форме ближе к нашей, чем «Кот и Венера». Тем не менее, это определенно хорошая отправная точка.
Я слышал похожую историю, приписываемую Бешту, только с использованием лошадей. Это было похоже на то, как лошади бежали рысью, когда думали, что они люди, а потом ангелы, и им не нужно было ни есть, ни отдыхать; к тому времени, как они вернулись в конюшню, они рухнули на пол и съели кучу сена, тем самым доказав, что лошадь всегда остается лошадью.
@ezra лошадь есть лошадь, конечно конечно

Ответы (1)

Эта сказка довольно популярна в европейских и азиатских культурах и предшествует еврейским устным рассказам.

В «Сказках евреев, том 1: Сказки сефардского рассеяния » фольклорист Дов Ной связывает эту еврейскую сказку с ее европейскими предшественниками. В 19 веке французский фольклорист Эммануэль Жорж Коскен провел широкое исследование распространения этой истории; В дополнение к классическим греческим сказкам о трансформации животных (например, басням Эзопа, сказкам о Зевсе), Коскин прослеживает историю о присущей кошке природе до средневековых повествований на латыни ( Кот и свеча ), английском ( Саломон и Маркольф ) и более позднем французском языках . (Басни Жана де Лафонтена). История стала популярной на османских территориях, что привело к появлению сефардской версии с Маймонидом в качестве героя.

Коскин даже указывает на версии этой истории, найденные в Индии, Шри-Ланке, Тибете и Вьетнаме. В своем комментарии к этой истории Дов Ной обсуждает образцы еврейских интерпретаций, которые обычно сосредоточены на молодой еврейке, перехитрившей противника-христианина. Эти еврейские народные сказки распространились от Польши до Марокко и записаны в Архивах народных сказок Израиля. Ной отмечает:

В еврейских традициях, особенно представленных в сказках IFA [Архив израильских сказок], героиня выступает в роли помощницы своего беспокойного отца, выполняя роль не только умницы, но и хорошего отца. В других версиях раввин - это ведущий еврей, который перехитрил оппонента-христианина или мусульманина. В IFA раввинами являются Маймонид (1135–1204), Джонатан Эйбешуц (1690/95–1764) и Исраэль Баал-Шем-Тов (Бешт) (1700–1760).

Как и другие народные сказки, история о кошках претерпела множество вариаций, прежде чем была принята еврейскими общинами.