Первое появление «Море забвения» в христианской литературе

Судя по всему, «Море забвения» — хорошо известный пример христианского жаргона . Для меня это новость, так как я никогда не слышал этой фразы до сегодняшнего дня (возможно, потому, что я относительно молод, и эта фраза была более распространена среди старшего поколения). Эта фраза кажется приукрашенной производной от Михея 7:19: «Ты ввергнешь все наши грехи в глубины морские».

Мне любопытно узнать, когда впервые встречается эта фраза, особенно в христианском смысле.


Вот график появления фразы с использованием программы просмотра Ngram от Google. Первый всплеск появляется примерно в 1817 году. Однако это может быть артефактом, вызванным алгоритмом. (Литературная база данных Google охватывает период только с 1800 года по сегодняшний день, с крайне неравномерной частотой дискретизации.)

введите описание изображения здесь

Я думаю, что это хороший вопрос на English Stacks Exchange. Вы в основном ищете этимологию фразы.
Существует также история о «водах раздора».
Похоже на то, что написал бы Джон Баньян, но, похоже, это не так.

Ответы (2)

Первое опубликованное использование этой фразы можно отнести к кардиналу Поулу в речи, произнесенной перед английским парламентом в 1554 году, относительно возвращения Англии к римскому католицизму при королеве Марии:

Это я протестую перед вами, мое поручение не наносит ущерба никому. Я пришел не разрушать, но созидать; Я пришел примирить, а не осуждать; Я пришел не принуждать, но снова звать; и милосердие к тем, кто его примет. Что касается всего, что было в прошлом, то оно будет подобно вещам, брошенным в море забвения .

Речь была записана и опубликована в 1555 году, но рост славы «моря забвения» можно объяснить тем, что речь была перепечатана в первом издании «Книги мучеников» Фокса , опубликованном в 1563 году.

Влияние работы Фокса было огромным: она была помещена рядом с Библией во многих английских церквях в 16 веке и переиздавалась во многих формах в течение следующих столетий. Поскольку это одно из самых популярных произведений в раннем англоязычном протестантском мире, неудивительно, что эта фраза была подхвачена и широко использовалась.


Оригинальный текст работы Фокса можно найти в этом критическом издании . Критический аппарат отмечает источник текста Фокса.

Есть также издание начала 18 века и множество подчищенных текстовых версий . Речь также записана в истории английского парламента .

Я думаю, что некоторая информация о том, как евреи думали о воде, может быть полезной здесь...

Вода используется как образ и как метафора для многих вещей в Еврейской Библии, и даже слова, используемые для ее обозначения в Еврейских Писаниях и Торе, весьма поучительны. Слово, которое используется для обозначения того, что мы называем «водой», впервые встречается в первом чтении первой главы Торы, или в том, что христиане назвали бы Бытие 1:2. Фактическое слово, используемое здесь, это: מָיִם Это слово на самом деле во множественном числе ... вот почему в некоторых переводах Священных Писаний есть слово как «вода с » ... проблема в том, что единственное число этого слова будет: מַי, но вы не найдете этого слова на иврите. Похоже, что в древнееврейской и раввинистической мысли вода по самой своей сути была изначально множественной. ЭТОГО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ И НЕ НАЗЫВАЕТСЯ ЕДИНСТВЕННЫМ. Это довольно уникально,

Иврит также является интересным языком, потому что, как и в древнегреческом, буквы имеют не только буквенные значения, но и числовые значения, присвоенные им (это область гематрии, а это совсем другое дело... об этом, но будет позже или если кому-то будет интересно), а также они могут иметь приписываемые им мистические или, я бы назвал, метафорические значения, так что, просто дав букву, можно на самом деле вызвать в памяти целую связку связанных понятий. Это видно по букве мем, как на этом сайте: http://www.inner.org/hebleter/mem.htm

Как вы можете видеть здесь, мем часто является сокращением от воды, прощения, единства, милосердия и безусловной любви к Богу. Самое интересное, что «final mem» или форма mem, которая используется в конце слов и выглядит либо как квадрат, либо как сжатый круг (в зависимости от вашего почерка или шрифта, который вы используете), также является отсылкой к Мессии. сам. Как христианам, должно быть сразу очевидно, что эти концепции памяти находятся внутри наших представлений об Иисусе и указывают на Его личность.

Итак, теперь мы знаем основы слова "вода", давайте поговорим об "океане" и "море"... а именно: יָם Заметили что-то там? Ага! Вы поняли - это «батат», который означает «май» или «вода» в обратном порядке / наоборот! Хммм... основываясь на том, что мы видели с метафорами, символикой и образами, как вы думаете, что это значит?

Ну, во-первых, «Ям» — это слово, которое используется в других древних семитских языках и культурах Леванта и Ближнего Востока как имя бога вод: рек, озер, морей и океанов. Хотя это часть многобожия региона, а не прямая часть еврейской религии, которая содержится в Торе и еврейской Библии... это важно, потому что этот бог рассматривался как бог хаоса, беспорядка и энторпии... и эти понятия о «морях» и «океанах» до сих пор встречаются в значении и понятиях «море»/«батат» на иврите.

Моря считались большими, глубокими (как бездна) вещами, которые вселяли ужас в сердца и умы евреев — вот почему на самом деле не было израильского флота. Средиземное море было АБСОЛЮТНО УЖАСНЫМ для евреев. (Во многих памятных библейских историях, связанных со Средиземным морем, евреи плыли на кораблях гоев/язычников, а не на кораблях, построенных и управляемых евреями!) Меньшие, внутренние моря, такие как Галилейское море (самое большое, нижнее пресноводное озеро в регионе) и Мертвое море (самое большое соленое озеро) были в порядке... они не воспринимались как ужасные, хаотичные, наполненные водой бездны, призывающие к телам мертвых евреев (именно так океан/Средиземное море было задумано).

Итак, океаны были буквально ТОЧНОЙ, УЖАСНОЙ противоположностью вод!

Воды несут жизнь. Они символизируют жизнь. В водах крещения мы видим, что все понятия мем связаны воедино и символизируют вхождение в вечную жизнь с Богом. Говоря человеческим языком: «май» — хорошо, «батат» — плохо. Так ли это видит Бог? Что ж, мы должны помнить, что Бог создал все творение, и, как мы читаем в Берешит/Бытие 1:10, ПЕРВЫЕ вещи, которые Бог называет «хорошими» в этом своем новом творении, ЯВЛЯЮТСЯ Землей и Морями! Итак, Бог считает моря хорошими — так же, как и все в творении, они хороши, и Он имеет над ними власть, и поэтому они имеют некое окончательное значение для человечества, кроме того, что представляют собой ужасное хаотическое место страха. Что для древнего еврея было бы окончательной трансформацией в понятии «батат»? Ну, чтобы они стали чем-то хорошим.

Один из способов, которым эти обширные хранилища ужаса могут быть преобразованы/искуплены любовью к Богу и через нее, — это использование в качестве символа искупления, объединяющего понятия «май» и «батат» в одно. Это то, что, я думаю, стоит за концепцией ""Море Забвения" и "[Бог] бросает все наши грехи в глубины моря". являетсянаши грехи. Как говорит @Bernard R выше, Псалом 103 (греческий православный псалом 102) содержит идею бесконечности, которая связана с этой концепцией окончательного прощения и бесконечности Бога и его любви. Это показывает, что Бог решает удалить наши грехи и поместить их как можно дальше, что, вероятно, больше, чем мы можем себе представить ... один из способов понять это - представить, что они брошены в эту ужасную бездну, океан. / «батат», где они будут опускаться вниз, вниз, вниз, прочь, чтобы их больше никогда не видели и не слышали. Это был бы способ увидеть, что что-то ужасное теперь имеет цель и принесет чувство облегчения - эти грехи не вернутся больше, чем вы сможете добраться до дна океана.

Из-за этого я бы сказал, что это понятие, хотя и выражено на английском языке и используется как идиома, выражает идею, восходящую к самым истокам еврейской мысли и еврейской религии.

Я бы также сказал, что это выражение, которое я хотел бы видеть чаще в современном английском языке, поскольку я чувствую, что его можно использовать в качестве начала дискуссии, чтобы проиллюстрировать многие истины о Боге, любви, прощении и Иисусе.

Я также хотел бы добавить в качестве комментария к заявлению @Bernard R, что вы правы ... обычно понимается, что, когда Бог прощает грехи, он в некотором смысле забывает их, поскольку он больше не ссылается на них в суждении и не видит нас по отношению к ним. Мы возвращаемся к изначальному состоянию бытия, так что мы находимся в полном отношении к нему, свободном от греха. Хотя совершенное божество, такое как Бог, не может на самом деле что-то забыть (как это делаем мы с вами — что касается нашего мозга и того, как он функционирует), он может отложить это в сторону и не использовать эту информацию.
(Я не мог комментировать вам, ребята, в очереди, так как я просто нуб, поэтому я сделал это здесь)
Добро пожаловать на сайт. Список привилегий и уровень репутации, который вы получаете, см. в обзоре и в справочном центре . Мы рады, что вы здесь.