Какую правду вы отрицаете?

Я слышал, что есть тибетское слово, которое примерно переводится как «Правда, которую мы отрицаем» и звучит близко к английскому слову «попался».

Однако я не могу найти это слово или его источник. Может ли кто-нибудь предоставить источник?

Возможно, это переводится либо как «Истина, которую я отрицаю», либо как «Истина, которую отрицаешь ты». Я не уверен, что "мы" было правильным местоимением. Я думаю, что это могло быть использовано в дебатах внутри монастырей.

Это тибетский буддизм или он фигурирует в тибетской культуре или в других тибетских религиях, таких как Бон?
@Buddho Я просто знаю, что это слово или фраза тибетские. Я не уверен в происхождении. Впервые я услышал об этом из разговора о тибетском буддизме.
Не могли бы вы уточнить свой вопрос лучше/словами? Мол, какое у вас любопытство к этой фразе на самом деле!
@jitin Я просто хочу знать, действительно ли значение слова / фразы существует в тибетском языке, и действительно ли оно звучит как английское слово gotcha при правильном произношении. Также было бы здорово, если бы он сочетался с символами тибетского алфавита, которые его обозначают. Я слышал об этом из второстепенного источника, мне нужен первоисточник.

Ответы (3)

Слово, написанное по-английски, «гак-ча», и оно относится к объекту, существование которого мы отрицаем.

Идея состоит в том, что вещи, включая нас самих, не существуют «вовне, независимо» или «от себя». Такого, согласно буддизму Махаяны, никогда не могло быть. Когда мы замечаем, что наш ум становится жертвой отношения к какой-либо вещи (включая наше «я») так, как если бы она действительно существовала независимо от нашего воспринимающего ума, тогда мы обнаружили «гак-ча».

Есть транскрипция выступления ламы Еше, которая углубляется: Архив ламы Еше .

Спасибо, а вы не знаете, где найти для него тибетские иероглифы? Наконец-то есть первоисточник. знак равно
Мне потребовалось немного времени, чтобы отследить это, но я нашел его в Интернете. Тибетское слово «Гакджа» показано на последней странице (стр. 8) следующего pdf-файла из Института азиатской классики: acidharma.org/aci/online/_media/text/course1/C01Tibetan.pdf

Произ .: gakja Ил
.: dgag bya
Юникод: དགག་བྱ།


Обычно Джеффри Хопкинс переводит как «объект отрицания». Хотя объект отрицания двоякий: (1) объективный аспект ( истинное существование ) и (2) субъективный аспект (невежество), «объект отрицания» обычно относится к истинному существованию .


Это подробно объясняется в главе «Особое понимание» Лам Рима:

  • Третий том Лам Рим Чен Мо Цонкапы
  • 5-я глава Лам Рима средней длины Цонкапы

Это также подробно объясняется в следующем:

  • Заключительное изложение мудрости Цонкапы
  • Кедруп Дже Доза пустоты


Объектом отрицания является «истина, которую нужно отрицать», или «истина, скрывающая». Это истинное существование или неотъемлемое существование согласно прасангике-мадхьямике.

Поскольку истинное существование кажется существующим, но на самом деле совершенно не существует, почему мы называем его истиной? Что означает «правда» в «правде для консилера»? Она называется [сокровенной] истиной, потому что, хотя она и не является истиной (поскольку она не существует такой, какой кажется), она истинна по отношению к неведению .
Это также объясняется в объяснении комментария Чандракирти к «Среднему пути» :

То, что кажется истинно существующим и самоотдельным из-за укрывателя, в то время как не существует само по себе, истинно для мирского, ошибочного укрывателя.

Строго говоря, истина — это объект, существующий таким, каким он является (его способ существования соответствует его способу существования). Пример: пустота — это [высшая] истина, и это настоящая истина, потому что она существует такой, какой она представляется уму, непосредственно осознавающему ее. Однако условная истина является истиной только по отношению к неведению. Сокровенная истина также является истиной только по отношению к неведению: это не настоящая истина.

«Правда, которую мы отрицаем»

Согласно буддийским представлениям «Все пребывают в иллюзии».
Это «я», или «моё Я», или «моё», как концепции.
Так что ваше Слово «попался» может относиться к этим идеям.

Другой областью может быть
«Слово есть» - это другое понятие. (Материя существует)
Основанная на постоянном (противоположном - Анничча), благом (оп - Дукка), Артме (оп - анатме).

Лучше попробуйте с похожими словами.

это может быть авидья (санскрит; пали: avijjā; тибетская фонетика: ma rigpa )