В Мф 28:19 Иисус повелел апостолам крестить во имя Отца и Сына и Святого Духа, но мы видим в Деяниях Апостолов, что они крестили только во имя Иисуса (Деяния 2). :38, 8:16, 19:5). Почему апостолы не придерживались строго указаний Господа относительно водного крещения?
Деяния 19:1-5 (ДРБ)
И было, когда Аполлон был в Коринфе, Павел, пройдя верхние страны, пришел в Ефес и нашел некоторых учеников. 2 Он же сказал им: получили ли вы Святого Духа , уверовав? Но они сказали ему: мы даже не слышали, есть ли Святой Дух . 3 Он сказал: во что же вы крестились? Кто сказал: В крещении Иоанна. 4 Тогда Павел сказал: Иоанн крестил народ крещением покаяния, говоря: чтобы веровали в Грядущего по нем, то есть в Иисуса. 5 Услышав это, они крестились во имя Господа Иисуса.
Обратите внимание, что крещение в это «крещение во имя Господа Иисуса» является крещением «Святым Духом», согласно вопросу св. Павла, который подразумевает или, скорее, делает необходимым, что крещение вышеупомянутым образом означает крещение. также во имя Святого Духа, а не буквально: «Я крещу вас во имя Господа Иисуса».
Тот факт, что Петр говорит то, что он говорит в Деяниях 2:38, даже исключает , что «во имя Иисуса» подразумевается как какая-либо исключительная формула крещения. Что это значит? Это просто должен быть контекстуально квалифицированный способ определения вида крещения, будь то крещение Иоанна или Иисуса (за исключением того, что в случае с Иисусом вы креститесь «в» Него, а не только «Его» — и мне не нужно объяснять еврейское использование «имя» здесь обозначает принадлежность к партии или личности: «верил в Его имя» = «верил в Него»).
Таким образом, «во имя Иисуса» — это не исключительная «формула» упомянутого крещения, а скорее примитивная идентификация этого крещения среди различных видов (Иоаннского и, возможно, того, что можно было бы рассматривать как крещение Святой Дух в веках спустя будет назван таинством Миропомазания или Миропомазания : Деяния 8:16-17; Мк 1:8).
Иногда многозначность греческого слова εις здесь не помогает, так как оно может быть прочитано в смысле «в» или «в». В английском языке мы иногда связываем формулу «в» + «[имя]» как буквальную, тогда как более древнееврейское понимание будет означать «в»: радикальное единение с Иисусом в крещении:
Римлянам 6:3 (ESV) Разве не знаете, что все мы, крестившиеся во Христа Иисуса , в смерть Его крестились?
Есть прекрасное свидетельство того, что Матфея 28:19 было добавлено к тексту , чтобы «Троица» была в Священных Писаниях (вроде как). Статья, которую я цитировал выше, начинается так:
Формула крещения в противоречии с НЗ Тринитарная формула крещения появляется только в одном месте в Новом Завете: в каноническом греческом Евангелии от Матфея в 28:19. Параллель в Марка 16:15 в остальном идентична, за исключением того, что в ней отсутствует какая-либо формула тринитарного крещения.
Действительно, в каждой сохранившейся греческой рукописи Матфея 28:19 есть тринитарная формула. Единственные негреческие тексты, в которых он отсутствует, - это еврейский текст Шем-Тоб от Матфея и некоторые старые латинские и сирийские тексты. Возможно ли, что Евангелие от Матфея 28:19 было мошенническим образом изменено, чтобы оправдать тринитаризм, потому что очень удобно, что каждый сохранившийся греческий текст Евангелия от Матфея [28:19] датируется 340 годом нашей эры или позже? Ясно, что его можно изменить, и никто не станет мудрее. Только цитаты отцов церкви более раннего времени могут предать истину, поскольку действительно существует семнадцать таких цитат, и каждая из них опускает формулу тринитарного крещения в своих прямых цитатах из Матфея 28:19.
Доказательства убедительны. И столь же убедительной является путаница самого добавления. Оно полно внутреннего противоречия. Имя в единственном числе, а «Отец, Сын и Святой Дух» — три. Итак, каково единственное имя этих троих? Имя среднего «Бога» — «Иисус». Измененный отрывок - чушь.
Этот источник еще лучше. Я цитирую:
...Можно также спросить, почему апостолы проявляют явное непослушание, если этот стих был подлинным, поскольку нет никого, кто повиновался бы этим предполагаемым словам Иисуса Христа из Матфея 28:19. Вот все места Писания, относящиеся к крещению в Новом Завете. Все новообращенные были крещены только во имя Иисуса Христа.
Деяния 2:38 «Тогда Петр сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов, и получите дар Святого Духа».
Деяния 8:12 «Но, когда поверили Филиппу, благовествующему о Царствии Божием и о имени Иисуса Христа, то крестились и мужчины и женщины».
Деяния 8:16 «Ибо он еще не пал ни на одного из них: только они крестились во имя Господа Иисуса».
Деяния 10:48 «И повелел им креститься во имя Господне. Затем они умоляли его, чтобы он задержался на несколько дней».
Деяния 19:5 «Услышав это, они крестились во имя Господа Иисуса».
Деяния 22:16 «И что же вы медлите? встань, крестись и омой грехи твои, призвав имя Господне».
Римлянам 6:3 «Неужели не знаете, что все мы, крестившиеся во Христа Иисуса, в смерть Его крестились?»
1 Коринфянам 1:13 «Разве Христос разделен? Павел был распят за вас? или вы крестились во имя Павла?» [Подразумевается]
Галатам 3:27 «Все вы, во Христа крестившиеся, во Христа облеклись».
Так и в Матфея 28:19 следует читать «крестя их во имя Отца и Сына и Святого Духа». или «крестя их во имя Мое». И исходя из вашего вывода, что из следующего верно?
Колоссянам 2:12 «Погребены с Отцом, Сыном и Святым Духом в крещении, в котором и вы воскресли с ними верою действия Бога, воскресившего их из мертвых». или Колоссянам 2:12 «Погребены с Ним в крещении, в котором и вы воскресли с Ним верою действия Бога, Который воскресил Его из мертвых».
Натаниэль протестует