Почему бат'леты "мечи"?

Бат'леты обычно называют мечами .

Бат’лет переводится как «меч чести». А, например, бат'лет Кахлесса называется Меч Кахлесса

Тем не менее , вот общее определение меча :

оружие различной формы, обычно состоящее из длинного, прямого или слегка изогнутого клинка, заостренного с одной или обеих сторон, с одним заостренным концом, а другим закрепленным в эфесе или рукоятке.

Некоторые бат'летыМечи

Так что есть некоторая художественная лицензия на работу.

Каковы объяснения во вселенной и вне вселенной для описания бат'летов как «мечей», даже если они так не похожи на мечи? Как возникло использование термина «меч» в этом контексте?

Клингонское определение слова « меч » может просто отличаться от земного? Бат'лет - это просто перевод, как вы сказали, поэтому, если клингонцы определяют меч таким образом, может быть, универсальные переводчики (или Хоши до того, как они / она его изобрели) просто перевели это слово буквально, игнорируя земное определение?
@BMWurm Это не имеет смысла, поскольку у него не может быть «буквального» перевода, отличного от того, что он на самом деле означает. Если клингоны так определяют Бат'лет , то, очевидно, это не означает меч . Они никогда не использовали и не слышали слова « меч » до контакта с людьми.
Ваше словарное определение ошибочно. У меча всегда 2 лезвия, а не одно. Мечи с одним лезвием - это длинные ножи (различие проводится потому, что крестьянам разрешалось носить последние, но не первые).
@Damon Чья власть для чьих крестьян? Тогда еще не было ООН. Ятаганы, сабли , катаны и любой изогнутый меч могут иметь одно лезвие. Я бы вряд ли назвал их ножами. Ты можешь спорить с самураями, пока они будут резать тебя пополам.
@BMWurm, помимо всего этого, я также спрашиваю о вне вселенной, где вы не можете отрицать, что используется термин «меч».
Потому что мы часто переводим не только прямые дословные переводы, но и переводим понятия. Дословный перевод звучит как «самоубийственно бесполезный металлический банан чести».

Ответы (5)

Бат'леты были созданы по образцу китайских боевых полумесяцев.

По словам дизайнера Дэна Карри , батл...

«… был смоделирован по образцу китайского боевого полумесяца. Теперь он стал одним из символов, связанных с шоу [ TNG ]».

( Источник )

Вот его оригинальный набросок:

введите описание изображения здесь

Поскольку боевой полумесяц на самом деле является типом ножа, возможно, лучше классифицировать бат'лет как большой нож , чем как меч.

Поскольку причина называть оружие «мечом» не рассматривается ни во вселенной, ни за ее пределами, все, что мы можем сказать, это то, что это, кажется, вольность, которую допускают с терминологией.

Однако в записи о битве на официальном веб-сайте Star Trek есть соответствующее замечание :

Традиционный «меч чести», предпочитаемый клингонскими воинами, знатоками боевых искусств. Около метра в длину и в форме двойного полукруга с четырьмя концами (напоминает двусторонний скимитар) , бат'лет носится вдоль внутренней стороны руки и удерживается с помощью двух рукояток на внешнем краю оружия.

( Источник )

Это говорит о том, что сходство бат'лета с мечом могло быть связано с его связью с ятаганом.

Но в целом "Меч Кахлесса" звучит более эпично, чем "Нож Кахлесса".

Бьюсь об заклад, авторы думали: «Давайте создадим что-то абсолютно крутое и в то же время абсолютно непрактичное».
@Yasskier, это может иметь смысл, если ты силен, а твой противник бронирован. И ни у кого нет оружия дальнего боя.
@ThePopMachine Or считает использование оружия дальнего боя бесчестным в некоторых ситуациях, и поэтому его избегают.
Честно говоря, большой нож по форме очень похож на меч.
@DavidZ На самом деле, сказать «большой нож, предназначенный для боя» в качестве определения «меча» довольно неплохо. Если бы он был основан на меньшем ноже в виде полумесяца, а был бы больше и предназначался для боя, то он подпадал бы под слово «меч».
@ThePopMachine на самом деле не так: если вы используете его обеими руками, вы можете только сделать своего рода толчок, который очень неэффективно использует ваши мышцы по сравнению, например, с ударом одной рукой, и он слишком короткий и тяжелый, чтобы использовать быструю атаку с концов, как с боевым посохом . Использовать его в одной руке немного удобнее, но опять же пробивать средней частью неэффективно (лезвие изогнуто внутрь, что увеличивает соединительную поверхность, уменьшая силу удара - сабля выгнута наружу), а отсутствие конструкции "безопасного" хвата заставляет ее раскачиваться. это как серп рискованно.
@Yasskier Я не уверен, с небольшими изменениями это может быть эффективно при полумечении. На самом деле, вы можете смело хватать острый меч за лезвие и использовать крестовину для удара по противнику, это называется удар убийцы. Моя единственная критика заключается в том, что он выглядит слишком тяжелым и, следовательно, медленным по сравнению с мечом.
Принятой художественной лицензией была идея о том, что двуручный нож в виде полумесяца будет иметь смысл в качестве оружия. (вы должны включить одну из этих картинок)
Говорить, что это не подходит под определение меча, все равно, что откапывать старый словарь, в котором определяется «вес [n] сила, притягивающая тело к Земле», а затем спрашивать, как следует называть силу, притягивающую Армстронга и др. на Луну.
@HagenvonEitzen: Это хороший момент, который я не думаю, что кто-то действительно сделал кратко. Это говорит о том, что представляет собой идея меча , а не определение, основанное на том, что было общего у всех предыдущих «мечей».

В разделе « Альфа-версия памяти », посвященном дизайну вне вселенной, об этом очень подробно рассказывается, и в нем есть что сказать.

  • Частично это вина Дорна: в статье объясняется, что Дорн хотел оружие, которое имело бы коннотации боевых искусств, а не варваров, поэтому был небольшой толчок к дизайну, вдохновленному самураями. Одной из отличительных черт самурайского меча является то, что он слегка изогнут ( Star Trek: Communicator , выпуск 114, стр. 59).
  • Это также отчасти потому, что они хотели чего-то уникального:

    Знаешь, было желание иметь для Ворфа особый крутой клингонский меч, который стал бы его, своего рода, фирменным оружием,

    Таким образом, это стремление к какому-то «мечу», который был бы совершенно другим, также является частью причины вне вселенной. Я предполагаю, что термин «меч» укоренился в умах продюсеров, и поэтому они придерживались этого термина, хотя технически Бэт'лет не был мечом.

  • Источники вдохновения, по словам Дэна Карри , включают (выделено мной):

    Я представлял изогнутое оружие, на которое частично повлияло гималайское оружие , такое как кукри [злобно изогнутый нож гуркхов Непала, возможно, самый известный боевой нож в мире]. Я также думал о китайском двойном топоре , китайских боевых полумесяцах и мече Тайцзи . Я объединил элементы всех этих вещей, чтобы создать эргономичное оружие». («Звездный путь: Следующее поколение 365», стр. 178) Карри также было важно, чтобы бат'лет можно было держать двумя руками . или одной рукой. «Он хотел оружие, которое можно было бы держать разными способами, — предложил Рон Мур, — и снимать в интересных ракурсах». (аудиокомментарий «Воссоединение», Blu-ray 4 сезона TNG)

Теперь, пожалуй, самая важная часть того, почему это назвали мечом (по крайней мере, на мой взгляд), это следующая цитата:

Окончательный вариант сценария «Воссоединение» описывает оружие так: «Это [] полукруглый изогнутый клинок, который разветвляется на четыре острия. Его ширина составляет около трех футов. В этом лезвии есть ужасная красота [.. ..] Бат'тел держится за две ручки на внешней стороне середины лезвия [....] Бат'тел можно использовать как щит или как меч ». (источник Memory Alpha )

Но все это рассказы вне вселенной; что касается причины во вселенной, мы все знаем историю о том, как Кхалесс выковал свой «меч», который стал известен как Бат'лет. Я склонен согласиться с @Praxis, что причина во вселенной заключается в том, что «Меч Кхалесса» звучит гораздо более воинственно, чем «Клинок Кхалесса»!

Это общее определение меча из земного словаря.

Клингонский словарь определяет его по-другому и, конечно, превосходит его.

введите описание изображения здесь
Большое лезвие, длиной более длины руки, с рукоятью на тыльной стороне или на одном конце.

У вас есть ссылка на это определение?
Предположительно, это определение клингонского слова. Почему это конкретное клингонское слово приравнивается к слову «меч» в английском языке?

Потому что это то, что мы делаем с новыми, незнакомыми понятиями, которые достаточно похожи на что-то гораздо более знакомое. Испанские исследователи Нового Света называли лам и альпак «козами». Английские колонисты в Северной Америке называли бизонов «буйволами». Люди-исследователи, которые впервые столкнулись с клингонскими воинами и увидели, как они используют длинноклинковое боевое оружие в ближнем бою, называли их «мечами».

Это кажется очень основанным на мнении, не в последнюю очередь потому, что во вселенной участвует переводчик.
@Richard Может быть, я что-то пропустил. Почему вы считаете неверным говорить о том, как люди переводят новые концепции, имея дело с машиной, запрограммированной на перевод новых концепций для людей?
Я проголосовал против, потому что вы не пытались объяснить, почему вы считаете свой ответ правильным. Вы только что сказали: «Я прав, потому что я прав». Хорошие ответы показывают ссылки.

Это двуручное оружие с длинным изогнутым лезвием, которым вы рубите и колете. Как бы вы еще это назвали?

Я думаю, что переводчики просмотрели список досовременного боевого оружия , не смогли найти ничего подходящего и решили, что слово «меч» ближе всего и проще всего для понимания.

«Серп» вроде бы подходит близко, но они предназначены для разрезания внутрь по направлению к телу.

По сути, это то же самое, что и ответ @MasonWheeler. Вы высказали мнение. Это всего лишь разумное предположение без доказательств. Кроме того, это не отвечает аспекту вне вселенной.
@ThePopMachine Я не видел, чтобы кто-то еще говорил об этом (MasonWheeler ответил после меня). Ответы вне вселенной уже хорошо обработаны, нет смысла их повторять. Да, это разумная гипотеза во вселенной, о которой вы, возможно, не подумали; если вы ищете только ответы, поддерживаемые каноном, обязательно скажите об этом.
@Schwern: я не имел в виду ничего о порядке ответов, просто комментарии, которые применимы там, применимы и здесь.