Почему Будда не написал книгу с изложением своего учения?

Возможно, за исключением Лао-цзы, большинство мудрецов, основателей религии и великих мыслителей добродетельной традиции не оставили нам книг, написанных ими непосредственно. В большинстве случаев у нас есть книги, написанные их последователями или комментаторами.

Некоторые говорили, почему они не хотят писать. Сказал ли Будда, почему он предпочитает устную передачу?


Спасибо за ответы и исторические ссылки, трудно поверить, что причиной того, что книга не была написана, было отсутствие письменного сценария или материалов для письма, в Индии не было такой нехватки, у них даже была какая-то интригующая продвинутая математика по сравнению с другими цивилизациями и письмо действительно существовало к концу ведического периода, который совпадает со временем Будды ... Но, возможно, как отметил @Andrei, устная традиция была более продвинутой и предпочтительной.

Я спросил, потому что думал, что Будда, как и другие мыслители, считал письмо неправильным способом передачи своего послания. Например, Сократ сравнил письмо с мертвой живописью, как указано ниже, но его точка зрения не применима напрямую к буддизму и, в более широком смысле, к устной ведической передаче, потому что метод (т.е. устная передача) заключается не в диалектике, а в повторении точного слова. и фраза. Так что для стороннего наблюдателя это отличный кандидат на написание.

Произведения художника стоят перед нами как живые. Но если вы спросите их, они хранят величественное молчание. То же самое и с письменными словами. Они как бы разговаривают с вами, как будто они умные, но если вы спросите их о том, что они говорят, из желания получить наставление, они будут говорить одно и то же вечно.

.

вы можете попробовать это, но у меня нет доступа к ссылке.springer.com/referenceworkentry/ …

Ответы (7)

В четырех никаях не упоминается «письмо». Однако они много раз упоминают «чтение». Одно упоминание, в частности, весьма интересно:

AN8.20:6.4 : Это невозможно, нищие, не может случиться, чтобы Реализованный мог декламировать монашеский кодекс в нечистом собрании.

В другой сутте Будда наставляет:

ДН 29:17.1 : Итак, Кунда, вы все должны собраться вместе и повторять вместе, не споря, те вещи, которым я научил вас из своего непосредственного знания, сравнивая значение со значением и фразу с фразой, чтобы этот духовный путь мог продолжаться в течение долгого времени. много времени. Это было бы на благо и счастье людей, на благо, благополучие и счастье богов и людей.

Что примечательно в этих и многих других цитатах, так это степень осторожности, требуемой при передаче Дхаммы. Передача Дхаммы выходит за рамки простого письменного копирования с помощью печатного станка Гутенберга или бездумного писца. Передача Дхаммы требует передачи чистого понимания, с заботой о том, чтобы гарантировать смысл и формулировку того, что говорится и слышится. В частности, что требуется:

AN2.126:1.3 : Слова другого и должное внимание.

На своем собственном опыте я обнаружил, что слушание, повторение и обсуждение Дхаммы гораздо более действенны и эффективны, чем простое чтение. Я обнаружил, что глаз непостоянен в своем цеплянии, когда он порхает то здесь, то там, видя то, что он хочет видеть, просматривая написанное слово. Напротив, слушание, чтение и обсуждение требуют гораздо большей внимательности. И хотя Дхамму можно читать, я сам изучаю Дхамму, слушая, повторяя и обсуждая. Разница в понимании заметна. Я не могу сказать, что имел в виду Будда. Все, что я могу сказать, это то, что чтение слишком поверхностно для меня. Вместо этого я полагаюсь на слушание, запоминание и совместное изложение Дхаммы. И эта устная традиция действительно работает для меня. Устная традиция способствует должному вниманию .

Мы можем получить представление из статьи Википедии о Ведах:

Веды были записаны только после 500 г. до н.э.,[101][66][20], но только устно переданные тексты считаются авторитетными, учитывая акцент на точном произношении звуков.[68] Витцель предполагает, что попытки записать ведические тексты в конце 1-го тысячелетия до нашей эры не увенчались успехом, что привело к правилам смрити, прямо запрещающим запись Вед. Из-за эфемерного характера материала рукописи (береста или пальмовые листья) сохранившиеся рукописи редко превышают возраст нескольких сотен лет.

похоже, тогда письменность считалась ненадежной.

Еще один намек на запрет Будды использовать санскрит в качестве официального языка передачи. Он хотел, чтобы о Дхарме говорили на языке аудитории, чтобы сделать ее более доступной 1 .

Если вы пишете это, вы должны писать это на одном языке, но на каком? Не все понимали санскрит. В то время не все местные языки имели письменную форму, и я подозреваю, что немногие умели читать.

1 (Кстати, это также поддерживает Махаяну, перефразирующую учение таким образом, который наиболее доступен для каждой аудитории, вместо того, чтобы передавать одни и те же точные слова. Вот как я отвечаю здесь на вопросы, объясняя каждый раз новыми словами столько, сколько могу.)

Похоже, что ваша позиция поддерживается суттами. Из Кинти Сутты (MN 103) : «Почтенные согласны в значении, но расходятся в формулировке. Почтенные должны знать, что именно по этой причине существует согласие в отношении значения, но различие в формулировке . пустяк . Пусть почтенные не впадают в спор из-за пустяка». Я предполагаю, что именно по этой причине во многих палийских суттах повторяются стандартные фразы, чтобы облегчить запоминание.

Будда ответил на вопросы других. Написание книги, представляющей позицию, — это «современное» предприятие. Устные учения Будды запоминались (таким образом, все перечисления, которые существуют в буддийских доктринах, потому что это облегчало запоминание), потому что его культура была преимущественно устной, а также потому, что учения не были статической доктриной, а были переданы/созданы Буддой и позже учителя, чтобы соответствовать контексту вопрошающего и аудитории.

Потому что в то время единственным доступным средством передачи была устная передача. Любая форма документированной бумажной печати не существовала до пары столетий спустя .

Нет, это неверно... Верно, бумага - более позднее китайское изобретение, но рукопись на пальмовом листе использовалась в Южной Азии с 5 века до н.э. ( en.wikipedia.org/wiki/Palm-leaf_manuscript )
@ user19475, укажите любой точный источник, подтверждающий, что буддийский канон, написанный на пальмовых листьях, датируется временем Будды.
Палийский канон был написан до нашей эры до появления бумаги в Китае. Но это не относится к делу, ваше утверждение, что Будда не писал, потому что в его время не существовало материала для письма, неверно!!
@ user19475, тогда вам придется доказать свою точку зрения, ответив на мой вопрос. Я повторю вопрос, пожалуйста, предоставьте какой-либо точный источник, который подтверждает, что буддийский канон, написанный на пальмовых листьях, датируется временем Будды. Это единственный способ подтвердить ваше утверждение о том, что письменные принадлежности существовали во времена Будды.
Я не думаю, что @user19475 говорит, что пальмовые листья раньше использовались для буддийского канона, или что они выжили, чтобы быть датированы углеродом сейчас - только говорит, что письменность в целом (на пальмовых листьях) существовала так рано - хотя как вы говорите, "публикация" и "на бумаге" вполне могут быть позже. Самым ранним из сохранившихся до сих пор письменных памятников, по-видимому, являются Столпы Ашоки III века до н.
@ChrisW, я использую только его собственную ссылку против него, и нигде она не подтверждает его утверждение о том, что письмо на каком-либо носителе существовало во времена Будды: сценарий Нандинагари: 7-й год нашей эры; Сценарий Одиа: > 1000 лет; Текст шиваизма: 9 век нашей эры; Кизил: 2-й н.э. и т. д. Вот почему я задал только простой вопрос: предоставьте доказательства палийских документов, написанных на любом носителе во времена Будды.
да, а также некоторые брахми и карашти, написанные около 550 г. до н.э. на глиняной посуде, и брахми на монетах, хлопчатобумажной ткани, меди и т. д.: и различия в слоговом написании столбов Ашоки могут указывать на возможно более раннее создание символов, вырезанных на них, ср. все сделано из одного набора символов; и cd может быть неточным

трудно поверить, что причиной отказа от написания книги является отсутствие письменного сценария или материала для письма.

Кажется, есть косвенные доказательства того, что сценарий Брахми существовал:

Трудно датировать точно или с уверенностью без физических (например, археологических) доказательств, поэтому, возможно, это спорно. Самым ранним из сохранившихся свидетельств письменности являются Столпы Ашоки 3-го века до н. Империя Маурьев была первым местом, где письменность использовалась в Индии, даже если это самое старое из сохранившихся археологических свидетельств.

Чернила, пальмовые листья и так далее не особо долговечны!

Однако я читал, что пали был разговорным, а не литературным языком — у меня нет причин полагать, что это неправда, если литературным или письменным языком в то время был санскрит.

Будучи благородного происхождения, я думаю, что даже возможно, что Гаутама мог быть одним из (возможно, немногих) людей, которые могли научиться читать и писать в юности.

Это не значит, что он хотел этого, т.е. я полагаю, что он не думал, что письмо было лучшим способом общаться и делиться тем, что он обнаружил.

потому что метод (то есть устная передача) заключается не в диалектике, а в повторении точного слова и фразы.

Я думаю, что учение Будды было полностью основано на диалектике, диалоге.

Если вы читаете (или слышите декламацию) какой-либо из сутт, это означает, что кто-то задает Будде вопрос, на который он отвечает, или Будда исправляет чье-то неправильное мнение (или, реже, Будда выступает перед собранием).

Диалектика Будды часто звучит даже как «сократовский» метод, спрашивая « что ты думаешь » как своего рода риторический вопрос.

Это верно не только в суттах, но и в историях происхождения правил винаи, т.е. они являются результатом взаимодействия Будды с тем, что люди говорят или делают.

И первый вопрос Будды после того, как он стал просветленным, был: «Кому я могу это объяснить — кто может понять?»

Так что мне кажется, что это очень лично, от человека к человеку - не писать и не публиковать в современном смысле, а транслировать через какое-то средство в надежде, что какая-то аудитория сможет это уловить.

«Повторение точного слова и фразы» идет потом, т.е. (запоминание слово в слово) монахи решили сохранить учение. Вернее, я бы сказал, это один из способов: потому что его тоже пытались увековечить на практике; перевести его на другие языки; писать резюме и комментарии; и давать «беседы о дхамме» своими словами.

Вы правы на 100%, я немного увлекся. Конечно, большинство, если не все сутры, представлены в формате диалога, когда Будда беседует с учеником или критикует в качестве собеседника. Это его ученики следовали заучиванием.

Почему Будда не написал книгу?

Ну, ему нужен был материал для письма, и ему нужен был письменный сценарий.

Написанный сценарий должен быть таким, чтобы его могли прочитать и понять многие люди, иначе он бесполезен.

Как языки и письменность стандартизируются, широко изучаются и становятся официальными? Конечно, через правителя или правительство страны.

Следующая статья доказывает, что при жизни Будды (с 563 г. до н.э. по 483 г. до н.э.) в регионе, где жил Будда, не было официальной или повсеместной письменности, вплоть до императора Ашоки более двух столетий спустя, у которого были надписи, вырезанные на каменных столбах . в сценарии Брахми.

Более ранние версии письма брахми, возможно, существовали в Тамил Наду (южная Индия) и Шри-Ланке во времена Будды, но уж точно не в том регионе, где жил Будда.

Из « Истории многих письменностей Индии » Ахилеша Пиллаламарри в The Diplomat:

Индия имеет долгую историю письменности. Хотя Индия тысячелетиями была культурой грамотной, она также высоко ценила устные знания. Древние индуистские писания, Веды, самые старые из которых датируются примерно 1500 г. до н. э., дословно запоминались по крайней мере тысячу лет, если не больше, прежде чем были записаны. Самая старая письменность, найденная на субконтиненте, — это еще не расшифрованное письмо цивилизации долины Инда (IVC), которое, по-видимому, имело несколько лого-слоговый характер. Сценарий вышел из употребления к 1500 г. до н.э.

Языковой ландшафт субконтинента резко изменился в течение 2-го тысячелетия до н . Ашока (годы правления 268–232 гг. до н. э.) , тем более что они, вероятно, представляли совершенно разные, неродственные языки.

Внезапное появление системы письма брахми является одной из величайших загадок письма в Индии, поскольку нет никаких свидетельств существования надписей заранее. Другая письменность, (вымершая, бездетная) кхарости на северо-западе Пакистана и Афганистана, по-видимому, явно произошла от имперского арамейского письма, использовавшегося персами, которые правили частями долины Инда в течение двух столетий до прихода Александра Македонского. Неясно, был ли полностью развитый сценарий брахми изобретен Империей Маурьев в результате воздействия арамейского языка, но это кажется маловероятным, особенно с учетом того, что в долине Ганга существовали развитые государства и свод ведической литературы, датируемый до периода Маурьев. .

Более вероятно, что надписи до Маурьев все еще могут быть обнаружены, и фактически некоторые надписи Брахми были найдены в Тамил Наду и Шри-Ланке, датируемые 6 веком до нашей эры.. Возможно ли, что письменность распространилась с юга на север, противореча традиционному представлению о том, что индийская письменность возникла в долине Ганга? Вполне возможно, что так оно и было, особенно потому, что побережье южной Индии было более открыто для иностранной торговли с Ближнего Востока, чем северная Индия, и письма от торговцев могли быть доставлены в Индию именно таким путем (точно так же, как финикийцы принесли свои письмена). в Грецию). Этот длительный период созревания и сухопутный маршрут из южной Индии в северную может объяснить, почему письмо брахми, даже если оно смутно происходит от ближневосточных алфавитов, настолько отличается и нативизировано, особенно по сравнению с более явно вдохновленным Ближним Востоком харости.

После того, как письмо брахми было распространено по всей Индии Империей Маурьев на всем субконтиненте, оно использовалось элитой субконтинента. Однако, в отличие от имперского Китая с его единым центральным правительством и бюрократической системой экзаменов, а также христианского и мусульманского обществ, которые были объединены письменным писанием, устная культура и региональные различия в Индии привели к тому, что сценарий брахми дифференцировался и превратился в разные сценарии в разных регионах страны. Индия - явление, которое уже имело место к концу периода Маурьев во 2 веке до нашей эры. Это явление — каждый литературный язык имеет особую и уникальную письменность — на самом деле не так уж уникально для Индии, поскольку различные языки древнего Ближнего Востока и Средиземноморья также развили свои собственные письменности из общего источника.

Статья выше продолжается комментариями к письменным материалам.

Следующий отрывок из бумаги показывает, что надписи на каменных колоннах императора Ашоки ссылаются на сутты по имени из устной традиции.

Из Wynne, A. (2004), « Устная передача ранней буддийской литературы », Журнал Международной ассоциации буддийских исследований, том 27, номер 1, с. 97:

В своем Калькуттско-Байратском эдикте Ашока называет некоторые тексты, изучение которых он считает полезным. По общему мнению, то, что Ашока называет Мунигатхой, соответствует Мунисутте (Sn 207-21), Маньясуте, вероятно, является второй половиной Налакасутты (Sn 699-723), а Упатисапасине может соответствовать Сарипуттасутте (Sn 955-975). ). Идентификация большинства других названий менее достоверна, но Шмитхаузен, вслед за Ольденбергом до него, отождествляет то, что Ашока называет Лаггуловада, с частью прозаического текста в Мадджхима Никае, Амбалаттика-Рахуловада Сутта (М № 61). Вряд ли Ашока знал эти тексты в том же виде, в каком они встречаются в дошедших до нас Суттапитаках, но это не имеет значения. Важно то, что Ашока умел называть тексты, а это наверняка означает, что их содержание было более или менее фиксированным.


В качестве побочной темы, хотя общий письменный сценарий был недоступен, разговорные диалекты были повсеместны и подвержены явлениям диалектных континуумов . По этой причине не существовало единого языка или диалекта, называемого пали, но он был формализован позже, на основе диалектов времени и региона Будды, а также более поздней частичной санскритизации. Итак, еще одна вещь, которую следует отметить, это то, что в то время не было формального языка пали. См. также этот ответ .

Какой-то формальный санскрит (до Панини), возможно, существовал в то время, но был недоступен для простых людей, поэтому Будда запретил его использование для передачи своих учений — см. этот вопрос .

Я предполагаю, что учение Будды было довольно умным и простым, и ваш вопрос выглядит так: «Почему П. Ферма не написал книгу, в которой изложил бы свое учение о Великой теореме Ферма». Кажется, в обоих случаях Будда и П. Ферма дали много намеков на буддизм и Великую теорему Ферма, и эти намеки могут быть записаны на нескольких страницах (возможно, в нескольких строках), поэтому они не писали книг.