Согласно источникам, которые я нашел (например , этот ), «Фродо» происходит от древнеанглийского «fród» , что означает «мудрый». (Очевидно, на «языке хоббитов» имя Фродо — «Маура» , но я не знаю, имеет ли это значение здесь или нет.)
А «Samwise» происходит от древнеанглийского слова, ну… «samwise»… означающего «недоумок» или «неразумный».
Вот примеры каждого слова на древнеанглийском языке:
þúeart mægenes strang ond on mode fród wís wordcwida
«ты силен силой и мудр сердцем, рассудительный говорящий слово»
Беовульф
Wenað samwise þæt hi on ðis lænan mægen life findan soða gesælða.
«Неразумные думают, что могут найти истинную радость в этой преходящей жизни».
Метры Боэция
Ясно, что их имена - полная противоположность, но я не помню, чтобы Фродо был особенно мудрым, а Сэм - особенно неразумным (но я видел только фильмы: P).
Почему Толкин выбрал эти имена?
Я собрал некоторую информацию, но этот ответ со временем изменится.
Несколько раз в своих письмах Толкин обсуждает имя Сэмуайза, однако, хотя он действительно намеревался назвать его «недоумком», Толкин очень любил этого персонажа.
Между прочим, Сэм является аббревиатурой не Самуэля, а Сэмуайза (Старое Э. для Недоумка), как и имя его отца Гаффер (Хэм) для О. Э. Хэмфаста или Сидящего дома. У хоббитов этого класса, как правило, очень саксонские имена....
Письма Дж. Р. Р. Толкина - Письмо #72
эта жемчужина среди хоббитов
Письма Дж. Р. Р. Толкиена - Письмо № 76
Сэму суждено быть милым и смешным... Он является более представительным хоббитом, чем любой другой, которого мы часто видим: и, следовательно, в нем есть более сильный ингредиент того качества, которое даже некоторым хоббитам иногда было трудно вынести. : вульгарность, - под которой я не имею в виду "приземленность", - умственная близорукость, гордящаяся собой, самодовольство (в разной степени) и самоуверенность, готовность измерять и суммировать все вещи из ограниченного опыт , в значительной степени закрепленный в сентенциозной традиционной «мудрости».............Сэм самоуверен и в глубине души немного тщеславен; но его тщеславие трансформируется его преданностью Фродо.
Письма Дж. Р. Р. Толкина - Письмо № 246
Толкин очень ценит персонажа, и хотя имя действительно означает «недоумок», я не верю, что он хотел, чтобы мы считали Сэма глупым, а вместо этого считали его человеком, пришедшим из «ограниченного опыта». Сэм был гораздо более симпатичным персонажем в сознании Толкина, чем Фродо, и чувствовал себя гораздо более настоящим хоббитом:
Сэм — наиболее детально прорисованный персонаж, преемник Бильбо из первой книги, настоящий хоббит. Фродо, естественно, станет слишком благородным и редким благодаря достижению великого Поиска и уйдет на Запад со всеми великими фигурами; но С. поселится в Шире, в садах и гостиницах.
Письма Дж. Р. Р. Толкина - Письмо № 93
Предупреждение, что раздел Фродо менее полон
Хотя предполагалось, что Фродо происходит от германских корней и означает «мудрый опытом», он имел дополнительные коннотации.
Фродо — настоящее имя из германской традиции. Его староанглийская форма была Fróda. Его очевидная связь — со старым словом fród, этимологически означающим «мудрый опытом» , но оно имело и мифологические связи с легендами о Золотом веке Севера.
Письма Дж. Р. Р. Толкина - Письмо № 168
Опытность Фродо проявляется в его странствующем характере в юности. В юности он путешествовал со своими двумя «более богатыми» друзьями, Перегрином и Мериадоком.
Фродо бродил с ними по всему Ширу; но чаще он бродил один, и, к изумлению здравомыслящих людей, его иногда видели далеко от дома, гуляющим по холмам и лесам при свете звезд. Мерри и Пиппин подозревали, что он время от времени посещал эльфов, как это делал Бильбо.
Братство Кольца - Книга 1, Глава 2: Тень прошлого
Н.Кэмпбелл
Квази_Желудок
Эдлотиад
пользователь68762
Квази_Желудок
Эдлотиад
Ти Джей Краудер
Шон Макмиллан
Samwise, who should rather be called full wise
.