Почему Иисус говорит о себе в третьем лице?

Есть ряд мест, где Иисус обращается к себе в третьем лице. Чаще всего он использует титул «Сын Человеческий» (по моим подсчетам, Иисус использует этот титул в Евангелиях около 78 раз!). Например , Матфея 16:13 (NIV):

Когда Иисус пришел в область Кесарии Филипповой, он спросил своих учеников: «За кого люди почитают Сына Человеческого?»

Я понимаю значение этого титула (например, Даниил 7:13-14 ), но почему Иисус так часто использует его для описания себя? На мой взгляд, ситуацию усложняет тот факт, что в разных евангелиях слова «Сын Человеческий» и «Я» используются взаимозаменяемо. Например, Марка 8:27 — это отрывок, параллельный предыдущему, но в нем говорится:

Иисус и его ученики отправились в деревни вокруг Кесарии Филипповой. По дороге он спросил их: «Кем люди считают меня?»

Еще один важный случай титулов от третьего лица, который меня заинтриговал, находится в Иоанна 17 , где Иисус молится и называет себя Божьим сыном и «Иисусом Христом»:

1 После того, как Иисус сказал это, он посмотрел на небо и помолился:

  «Отче, пришел час. Прославь Сына Твоего, да и Сын Твой прославит Тебя. 2 Ибо Ты дал Ему власть над всеми людьми, чтобы Он дал жизнь вечную всем тем, кого Ты дал Ему. 3 Сия же есть жизнь вечная: знают Тебя, единого истинного Бога, и посланного Тобою Иисуса Христа. 4 Я принес Тебе славу на земле, совершив дело, которое Ты поручил Мне исполнить. 5 И ныне, Отче, прославь Меня пред Тобою славою. Я был с тобой до начала мира».

Почему он вдруг называет себя Иисусом Христом здесь, но больше нигде?

Ричард тоже иногда так делает.
Также, когда Иисус говорит о Святом Духе, технически Он также говорит в третьем лице. ;)
@ 2tim424 По этой логике, когда Он также говорит о Боге.
@ Зоя, это каламбур, основанный на том факте, что мы называем Святого Духа третьим лицом Троицы. Поэтому, когда Он говорит об Отце, Он говорит в 1-м лице согласно этой логике. :)
Хотя в и как это разные слова.... Как в 3-м так и в 3-м.
Почему я назвал сегодняшний день пятницей, а не 10 минут назад? Потому что это было более естественно, учитывая контекст.
«Сын человеческий», по-видимому, был объектом пророческой фразы «семя жены, которое сокрушит голову змея». Таким образом, Иисус, похоже, исполнил обе эти роли. Таким образом, он был «женским семенем», совершившим «распятие змея в пустыне», при повешении на кресте.

Ответы (6)

Я думаю, что большая часть причин, по которым Он это сделал, состоит в том, чтобы пролить больше света на Его личность. Используемый заголовок отражает дополнительную информацию о человеке, использующем его. Итак, рассмотрим несколько из многих титулов Иисуса:

  • «сын человеческий» -> связывает Иисуса со славной фигурой из Даниила 7.
  • «сын Давида» -> связывает Иисуса с обещанием, которое Бог дал Давиду о потомке, который будет сидеть на престоле вечно.
  • «сын Божий» -> описывает Иисуса как царя (поскольку некоторые цари Израиля назывались «сынами Божьими»), хотя иногда оно используется другими людьми в других значениях («Сын Бога живого», «Сын Божий»). Сын Божий») для обозначения божественной природы Иисуса.
  • «мессия» / «Христос» -> связывает Иисуса с пророчествами о пророке от Бога, который спасет Израиль.

Поэтому, когда Иисус использовал определенный титул, он вызывал определенный образ и вызывал в памяти разные идеи, даже если все они были правильными.

Короткий пример того, как это меняет ситуацию. Скажем, я пытаюсь попасть в модный ресторан, а парень на входе сомневается, что я «вписываюсь». Я мог бы сказать (при условии, что это правда):

  • Я Ричард, впусти меня.
  • Я сын владельца этого ресторана, впустите меня.
  • Я двоюродный брат президента, впустите меня.

Все они могут быть правдой, но я выиграю от использования разных заголовков.

Точно так же Иисус использовал разные титулы, чтобы показать разные аспекты Себя. Вот замечательная статья о некоторых из них (хотя она немного упущена в теологическом плане).

Хе. Ты переоцениваешь мою способность попадать в модные рестораны! = Д
РЖУ НЕ МОГУ. Как насчет: я Ричард, избранный Богом, чтобы разделить Его вечную славу со Христом Иисусом, спасителем мира. Впусти меня.
Я не хочу показаться легкомысленным, просто думаю, что у меня нет собственных титулов, но я могу похвалиться делом Христа. Я сомневаюсь, однако, что это приведет меня в какие-либо рестораны ;-)
+1 Спасибо за отличный ответ. Это дает хорошую поддержку для использования заголовков и когда/почему различные заголовки были бы более подходящими. Но это напрямую не касается использования первого лица... «Я двоюродный брат президента, впустите меня». против «двоюродный брат президента хочет, чтобы его впустили» — это, на мой взгляд, большая разница.
В правильном контексте 2 фразы, которые вы предложили, могут быть похожими, т.е. когда я говорю «двоюродный брат президента хочет, чтобы меня впустили», и ясно, что я имею в виду себя, то это просто другой способ говоря одно и то же. Другой пример: короли часто обращаются к себе во множественном числе: «Мы довольны вами», хотя на самом деле они говорят «Я доволен вами», но вызывают другой тон. Помните, что молитвы Иисуса предназначены скорее для нашего блага, читая их, чем Его - он мог бы молиться обо всем этом в своей голове, но МЫ узнаем кое-что о нем из его выбора слов.
Это имело бы смысл, если бы Иисус сказал в любой момент: «Я сын человеческий». Но он этого не делает.

Это также известно как «мессианская тайна», что Иисус не был готов полностью раскрыть Свою личность до более позднего времени в Своем служении.

Бен Уизерингтон III (известный консервативный исследователь Нового Завета) считает, что

  1. если бы Иисус слишком рано открыл, кем Он был, Его бы распяли до того, как он смог бы совершить проповедь, учение и чудеса, которые Он совершил.

  2. если собственные последователи Иисуса не понимали до конца, что Он имел в виду, называя Себя сыном человеческим и сыном Божьим, то насколько больше понимали все остальные? Полное раскрытие того, кем Он был, произошло после воскресения (поскольку никто не понимал, что Мессия должен быть распят, а затем воскрес), когда в Иоанна 21 Фома называет Его «мой Господь и мой Бог!»

Я согласен с этим, но следует отметить, что мессианская тайна простирается не только на то, чтобы говорить от третьего лица. См. также этот вопрос
Ага! Но Мессианская Тайна действительно включает в себя перспективу от третьего лица, третье лицо — это просто способ дистанцироваться от собственных слов и бытия!
He would have been crucified before being able to get done whatever preaching and teaching and miracles He did get doneНа самом деле это не соответствует Писанию, Иоанна 10:18: «Никто не отнимет этого у Меня, но Я сам от себя полагаю». Помните все те времена, когда они хотели забить камнями/убить Иисуса, но он просто проходил мимо них? Иисус полностью контролировал Свою собственную смерть.
@Xeoncross А как насчет времени до того, как Он превратил воду в вино? Он сказал, что сейчас не Его время... и когда Он попросил учеников не раскрывать Его личность? Много примеров и в других евангелиях... Это действительно указывает на то, что Он не хотел умереть слишком рано, прежде чем Его миссия была завершена, и должен был пасть в совершенно точное время по воле Отца.
«Он не хочет умирать слишком рано» звучит как один промах, и он бы тоже умер раньше, чем захотел. Это Бог, о котором мы говорим. «Сердце человека обдумывает путь его, но Господь направляет шаги его». - Притчи 16:9

Чтобы добавить еще одну мысль к уже опубликованным ответам. Иисус, похоже, не стремился прославлять себя. Не только в процитированных здесь стихах, но и во всем Новом Завете, когда Иисус говорил о себе, кажется, что он намеренно отвлекал внимание от себя и снова направлял внимание слушателя к Богу-Отцу.

Согласованный. Использование им титулов является информативным, не для того, чтобы накачать Себя, а для того, чтобы сделать Писание более понятным для нас. Иисус прославляет Отца, Дух приносит славу Иисусу (Иоанна 16:14). Совершенное смирение.

Первоначальный вопросник указал на источник Ветхого Завета, Даниил 7:13-14 , как на важный фактор использования титула «Сын Человеческий». Щелкнув по ссылке, можно перейти к отрывку в NIV, где также есть сноска о переводе. Сноска гласит:

Даниил 7:13 Фраза на арамейском «бар энаш» означает «человек». Выражение «сын человеческий» сохранено здесь из-за его использования в Новом Завете в качестве титула Иисуса, вероятно, в значительной степени основанного на этом стихе.

Это полностью круговой. Кажется, что неправильный перевод здесь, вероятно, является источником использования в Новом Завете слова «Сын Человеческий» как титула Иисуса. В нем также говорится, что именно из-за неправильного использования Нового Завета переводчики NIV сохранили «сын человеческий» в Даниила 7:13. В нем говорится, что правильный рендеринг должен быть просто: «человек».

Веб-сайт Biblegateway.com позволяет отображать рядом другие переводы. В переводах короля Иакова использовался определенный артикль и заглавные буквы: «Сын Человеческий», что соответствует его использованию в качестве титула, данного Иисусу. В переводе NIV сохранен намек на предыдущую интерпретацию, но ясно, что переводчики не согласны с интерпретацией, данной в версиях короля Якова, из-за использования неопределенного артикля «а» вместо «the», удаления заглавных букв. , и с этой сноской.

В статье Википедии о Сыне человеческом указывается, что в текстах на иврите, когда речь идет о единственном числе (сын человеческий), источником является «бен-'адам» (буквально «сын Адама»). Источником у Даниила является арамейское «бар энаш», а не «бен-адам», которое, по мнению редакторов NIV, следует переводить как «человек», а не «сын человеческий» и уж точно не «Сын человека". Более того, употребление определенного артикля в слове « Сын Человеческий» считается совершенно новым для греческих текстов и вообще не встречалось в Ветхом Завете.

Кроме того, этот источник в Еврейской энциклопедии, поддерживая интерпретацию Даниила 7:13 как ссылку на Мессию, утверждает, что «сын человеческий» - это часто используемое выражение времени, используемое для обозначения самого себя. В таком использовании оно не имеет божественных коннотаций.

У меня была книга, которую я собирался прочитать, под названием «Иисус неправильно цитируется: история о том, кто изменил Библию и почему» Барта Д. Эрмана. Один пункт на задней обложке гласит: «Библия короля Иакова была основана на второстепенных рукописях, которые во многих случаях неточно отражают смысл исходного текста».

Вот мое мнение: у Иисуса были разные причины в разных обстоятельствах использовать эту ссылку. Иногда, чтобы сохранить «тайну», отсрочить событие или сослаться на Даниила. Вот мой пример:

Во всех трех Евангелиях он отводит своих учеников в сторону, чтобы предсказать свою смерть. Он говорит в третьем лице. (Мф 20:17, Марка 10:32, Луки 18:31). Но всего несколькими главами ранее он говорит то же самое Петру (Мф 16:21), и автор утверждает, что Иисус сказал, что «его» собираются убить. В Мф 16 Петр полностью понимает, так как он пытается удержать Иисуса. Это контрастирует с Луки 18:31-34, где ученики (включая Петра) «ничего из этого не поняли». Итак, зачем говорить прямо, а потом использовать третье лицо?

Я думаю, что Иисус приближается к Иерусалиму, и это становится трудным. Таким образом, в данном случае он использует третье лицо, чтобы не быть сдержанным и обескураженным (как Петр сделал ранее), и чтобы не обескуражить своих учеников. Но он намекает на это событие, используя третье лицо, чтобы - позже - ученики вспомнили и поняли, что Иисус знал, что делал, и намеренно пошел на крест.

Об этом можно только догадываться, но в синоптических евангелиях Иисус, скорее всего, называл себя «сыном человеческим», зная, что люди, которые придут после него, сделают из него бога, и это упоминание должно было использоваться, чтобы напомнить людям что он был просто человеком, а не богом, которым они хотели его сделать.

С другой стороны, Евангелие от Иоанна, которое почти не вошло в канон, помещает имя Иисуса как «Сын Божий» и «Иисус Христос». Это знаменует собой начало преобразования церковью образа Иешуа-человека в Иисуса Христа, единородного сына Божьего — бога и часть так называемого «божества». Евангелие от Иоанна настолько перемешано с греческой философией и мифологией, что очень мало того, что можно было бы назвать евангелием в понимании еврейских верующих начала первого века.

Джон чуть не попал в канон? Какие? Откровения нет, но с самого начала были признаны все четыре евангелия. Самое позднее это было признано Иринеем в 160 г. н.э.
Ты прав. Я перепутал его с Откровениями. Однако философия Логоса была греческой, а человек, рожденный от девы и являющийся сыном бога, является греческой мифологией и противоречит еврейской философии.