Почему Иисус использовал выражение «истинно говорю вам»?

Раньше я ничего не думал об этом, пока кто-то не сказал: «Это заставляет задуматься, что он говорил все остальное время» .

Я ни на мгновение не верю, что Иисус был лжецом, но почему Он использовал это странное выражение?

Один из 26 примеров существует здесь:

Иоанна 16:7 (NIV)
Но истинно говорю вам , что Я ухожу для вашего блага. Если я не уйду, Адвокат не придет к вам; но если я пойду, я пошлю его к вам.

У меня сложилось впечатление, что «Я говорю вам правду» было просто распространенным выражением в то время, так же, как сегодня в Уэльсе звучит «Я не буду вам лгать» (как любой зритель ситкома « Гэвин и Стейси »). будет хорошо знать!)
@Waggers: возможно, но я не припомню, чтобы кто-то еще в Библии использовал то же выражение.
@Wikis Ваша ссылка больше не показывает 22 примера.
@fredsbend по той же причине, по которой некоторые люди начинают рассказ со слов «это не дерьмо».

Ответы (11)

Вероятно, в то время это было обычным выражением, чтобы подчеркнуть важность того, что будет сказано сразу после этого.

И, по правде говоря , у нас есть похожая фраза в английском языке. Мы не имеем в виду, что раньше не говорили правду и только сейчас начинаем это делать.

Итак, могу ли я быть честным с вами? Раньше я не был нечестен с вами, но теперь моя степень открытости выше, и я более прозрачен, чем был бы иначе, в ходе разговоров со знакомыми.

Вы хотите сказать, что это акцент ?
Да, кажется, что оно используется, чтобы подчеркнуть и подчеркнуть, что то, что Он говорил дальше, было очень важным и критическим.
Дело в том , что у нас много таких выражений в английском языке.
Серьезно , у нас есть много способов привлечь внимание слушателя.
Конечно , ты не можешь быть серьезным.
Я серьезно говорю, и не называй меня Ширли.
Я не шучу — люди делают такие вещи, когда говорят.
Не буду врать, он делает хорошее замечание!
На самом деле это выражение иногда употребляется потому, что то, что сейчас будет сказано, не только важно , но и удивительно и неожиданно .

Когда Иисус говорит: «Говорю вам истину», Он делает это, чтобы показать, что то, что он говорит, есть истина.

Иоанна 23:42-43 (NIV)
42 Тогда он сказал: «Иисус, помяни меня, когда придешь в свое царство». 43 Иисус ответил ему: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.

Часто Иисус говорит и отвечает притчами.

Например, в Луки 10:25-37 фарисей спросил его: « Кто мой ближний? Иисус ответил притчей о добром самаритянине.

Однако когда Иисус сказал: «Истинно говорю вам», он имел в виду, что говорит не притчами, а говорит правду .


Очевидно, в другое время он не лгал. Он просто пытался проиллюстрировать, что на самом деле говорит правду. Это то, что привлекает ваше внимание.

Я проголосовал за это, но, поразмыслив, задаюсь вопросом, не был ли я слишком поспешным: это не значит, что Он сказал: Я говорю вам правду каждый раз , когда Он не рассказывал притчу. Кроме того, обычно или всегда было довольно ясно, когда Иисус использовал притчу.
Возможно, мне следовало сделать фразу «иллюстрировать суть» немного более очевидной. Понятно, что он не говорит это каждый раз, когда говорит правду. Иначе это все, что он сказал бы! Он просто говорит это, чтобы проиллюстрировать суть.
Хорошо, спасибо, так что, я думаю, ваш ответ по сути такой же, как и у Намиана?
Нет. Это не была идиома. Мне нужно обновить свой ответ, но это должно произойти завтра.
Притчи - это тоже Истина... не буквально, но все же Истина. Так что эта позиция на самом деле не выдерживает никакой критики.
Мне нравится этот ответ. Иешуа не говорит: «Говорю вам истину» до Луки 16:19. Это определенно Истина, но это притча (и очень классная!).

Фраза

Как это сохранилось в латинской Вульгате и, следовательно, в Дуэ-Реймсе («католическом KJV»), но обычно скрыто в большинстве английских переводов, Иисус фактически говорит в подавляющем, подавляющем большинстве случаев: «Аминь, аминь, я говорю вам ."

Что означает «Воистину, я говорю вам (торжественную или несомненную или серьезную) истину (т.е. обратите особое внимание)».

На греческом языке авторы перевели « Аминь » на греческий язык (авторы, которые также записали Его, говорят: «Говорю вам истину», подразумевая, что они считали важным, по крайней мере, записать, что Он действительно сказал «Аминь» конкретно — Иоанн отмечает, что На самом деле Иисус сказал «Аминь» дважды в каждом случае, «Аминь, аминь»: поскольку он не вкладывал в уста Иисуса лишних слов, другие авторы определили, не ошибочно, что это, возможно, не было замечено их аудиторией, и поэтому сохранил термин, но не точные слова).

Например:

Луки 4:20-30

И сказал он: истинно говорю вам, что ни один пророк не принимается в своем отечестве. Истинно говорю вам: много было вдов во дни Илии [Илии] в Израиле, когда заключено было небо три года и шесть месяцев, когда сделался великий голод по всей земле. И ни к кому из них послан был Илия, а в Сарепту Сидонскую, к вдове. И было много прокаженных в Израиле во дни пророка Елисея, и никто из них не очистился, кроме Неемана Сирина. И все в синагоге, слыша это, исполнились гнева. И встали и выгнали его из города; и привели его к вершине горы, на которой был построен их город, чтобы низвергнуть его вниз головой. Но он, пройдя посреди них, пошел своим путем.


Слово

«Аминь» — это еврейско-арамейское (полученное от иврита) слово, означающее «Да будет так» или «Да будет так». Поскольку это довольно вольный перевод слова, которое обычно следовало за окончанием молитвы 1 (верное согласие на молитву), оно означает здесь, в употреблении Иисуса, что-то близкое к «Да, воистину…» или "Конечно, это будет не иначе, как..."

Католическая энциклопедия ( Католическая энциклопедия 1914 , А, «Аминь» ) говорит следующее:

«Этот еврейский язык был столь частым в устах нашего Спасителя, — отмечается в Катехизисе Тридентского собора, — что Духу Святому было угодно увековечить его в Церкви Божьей». На самом деле св. Матфей приписывает его Господу нашему двадцать восемь раз, а св. Иоанн в его удвоенной форме двадцать шесть раз. Что касается этимологии, Аминь является производным от древнееврейского глагола аман «укреплять» или «подтверждать».

Таким образом, Иисус подчеркивает те истины, которые Он считает наиболее важными для запоминания или в которые следует верить, не подразумевая, что они истинны, а все остальное, что Он говорит, — неправда — не дай Бог. Иисус также кажется единственным Человеком, который использует «Аминь» перед тем, что Он говорит или утверждает как наиболее истинную, что интересно.

1 Неем. 8:6; ср. Юдифь 13:26 — кажется, это двойное выражение обычного «Аминь!» (1 Паралипоменон 16:36), а не в том смысле, в котором Иисус использует «аминь». То есть: «Вот-вот будет произнесена торжественная или верная истина».


"Аминь"

Иисус назван «Аминь». ( ὁ Aμην ho amEn ) Иисус есть торжественная Истина ( Иоанна 14:6 ).

Откровение 3:14

И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, который есть начало творения Божия:

Аминь в контексте Иисуса здесь связано с истинным/надежным свидетельством (насколько я это понимаю).

Мое скромное мнение

Когда Иисус использует два «Аминь», я считаю, что Он на самом деле показывает, что Отец подтверждает, одобряет и свидетельствует (представленный первым «Аминь»), что все, что Он (представленный вторым «Аминь») говорит, является наиболее истинным и надежный. Не из-за какой-либо необходимости ( Иоанна 8:13-14 ), а потому, что это важно знать нам, не являющимся Иисусом ( Иоанна 8:14 ) и нуждающимся в свидетельстве Отца:

Иоанна 5:31-32

Если я свидетельствую о себе, то мое свидетельство не истинно. 2 Еще один свидетельствует обо мне; и я знаю, что свидетельство, которым он свидетельствует обо мне, истинно.

2 То есть истинный свидетель — достоверный свидетель во всех смыслах и целях; что касается нас

Тот факт, что Евангелие от Иоанна сосредоточено и написано, чтобы подчеркнуть отношения между Отцом и Сыном, я нахожу не невозможным, а вполне вероятным.

Иоанна 16:7

Однако в Иоанна 16:7 Он на самом деле говорит: «εγω την αληθειαν λεγω υμιν..», что означает «Говорю вам истину…», но его можно было бы так же легко перевести, хотя это и не было бы нормальным ни для кого. чтобы сказать это, кроме Иисуса: "Я, Истина, говорю вам..."

Однако Он по-прежнему подчеркивает, что то, что Он говорит, обязательно сбудется ( Иоанна 16:4 ).

Какой превосходный ответ. Не уверен, как я пропустил это, когда вы разместили это. Я возьму это с собой, когда соберется наша мужская группа в церкви.

Когда Иисус говорит: «Говорю вам истину», используется греческое слово «аминь». Аминь можно перевести как «Истинно говорю вам», «истинно», «да будет так» или «да будет». Нам трудно перевести это на английский, и причина того, что это так странно, в том, что сегодня мы не используем эти фразы в разговорной речи.

Надеюсь, это поможет!

На самом деле это совсем не так : ēgo tēn alētheian legō umin Я [правду] говорю вам.
Разве «Аминь говорю вам» только в католических библиях?
Латинский: Amen dico vobis, греческий: ἀμὴν λέγω ὑμῖν
@PeterTurner Для Матфея 18:3 католическая Библия - единственная, в которой она есть. Однако, например, в Иоанна 16:7 католическая Библия не говорит «аминь».
Это один случай. Однако конструкция «аминь, аминь» переводится в Евангелиях по-разному, как я упоминал выше. Это не исключает твоего наблюдения, Ричард, а скорее стоит рядом с ним. Конечная цель этих словесных конструкций, однако, состоит в том, чтобы привлечь внимание, подобно тому, как, говоря современным языком, человек говорит «серьезно…», «законно…» или какую-либо другую фразу, подразумевающую, что следующие слова должны быть особенно внимал
Не могли бы вы сказать мне, в каком отрывке используется эта языковая конструкция, чтобы ее можно было перевести как «Говорю вам правду»?
Я думал, аминь на иврите?

Он просто использовал это как выражение, чтобы дать понять, что к тому, что он собирался сказать, нужно относиться как можно серьезнее . Иисус всегда говорил правду, но я не могу сказать, воспринимали ли всерьез все, что он говорил, люди, с которыми он говорил. Так что его можно было бы использовать больше в контексте « слушай внимательно то, что я сейчас тебе скажу » или « Обрати внимание! ».

Строки, сказанные Иисусом Пилату, почему-то приходят на ум, когда я читаю наш вопрос.

« Вот почему я родился. Чтобы свидетельствовать об истине . Все люди, которые слышат правду, слышат мой голос » .

Добро пожаловать! Спасибо за участие. Если вы хотите усилить свой ответ, я бы рекомендовал добавить источники, чтобы показать, что этот анализ не просто отражает ваше мнение. Я надеюсь , что вы уделите минуту тому , чтобы рассмотреть , чем этот сайт отличается от других , и лучше понять , как можно поддержать ваш ответ .

Ответ на этот вопрос прост. Прочтите Иоанна 18:37... помните, цель пришествия Иисуса и Его рождения состояла в том, чтобы «свидетельствовать об истине». Каждый раз, когда Иисус говорил или учил, речь шла о высвобождении истины. Его слово пролило свет знания, который открыл глаза духовно слепым. Если вы читаете Иоанна, он говорит: «Истинно, истинно говорю вам...» Почему Он ставит истину выше всяких похвал? Поскольку мир является рабом, находящимся в рабстве... греха, сатаны, лжи традиции, культуры и т. д. и т. д., слово истины несет свет, обнажая тем самым лежащую под ним ложь, освобождая людей.

Прекрасный ответ, Винод. Я надеюсь, что вы продолжаете публиковать больше. Это заставило меня задуматься о том, как Иисус описывается как «Путь, ИСТИНА и Жизнь» (Иоанна 14:6) и как эта фирменная фраза служила торжественным подтверждением того, что Он провозглашает истину. Ваша фраза «высвобождение истины» довольно мила. Хотя здесь редко ценятся простые ответы, ваши служат наглядным уроком в этой форме искусства.

В Эдемском саду дьявол, искушая детей Божьих, сказал: «Действительно ли Бог сказал…?». Дети Божьи усомнились в истине Божией и согрешили. Иисус имел дело с этим решением не верить Божьей истине. Разве это не подчеркивается, когда Иисус говорит: «Я есмь путь, ИСТИНА и жизнь»? ПРАВДА — часть его имени, и он просто повторял, по сути, я сказал вам ПРАВДУ в Саду, я говорю вам ПРАВДУ сегодня, и я скажу вам ПРАВДУ завтра. Кажется, что лучше всего мы учимся, повторяя. Поэтому он постоянно повторял свою правду. Перед тем, как вознестись, он сказал: «Я иду приготовить место для вас; если бы это было не так, я бы сказал вам об этом». Еще раз, утверждая, что он говорит только ПРАВДУ.

Добро пожаловать! Мы рады, что вы здесь, но этот ответ был бы намного сильнее, если бы вы показали с помощью источников, что он не просто отражает ваш собственный анализ. Я надеюсь , что вы уделите минуту тому , чтобы рассмотреть , чем этот сайт отличается от других , и лучше понять , как можно поддержать ваш ответ .

Иисус использовал выражение «Истинно говорю вам» или «Истинно, истинно говорю вам», чтобы сказать тем, к кому он обращался: «Послушайте меня (уделите мне все свое внимание), что я собираюсь сказать. сказать вам, имеет особое значение». Иисусу не нужно было лгать, он был и есть правда. Он был еврейским раввином и учителем Нового Завета (Нового Завета). Он был и есть Мессия. Живой Христос и Сын Божий всемогущий.

Стандартный шаблон Christian.StackExchange.com Добро пожаловать в христианство.SE. Чтобы получить краткий обзор, воспользуйтесь туром по сайту . Подробнее о том, что представляет собой этот сайт, см. в разделе Чем мы отличаемся от других сайтов . Тем временем я надеюсь, что вы просмотрите некоторые другие вопросы и ответы на этом сайте.

Это слово показывает авторитет . Иисус — «посол», говорящий с нами о Божьем Царстве. Иисус исполнял Божий замысел здесь, на земле. Он был на задании. Иисус много раз говорил, что говорит не от себя, а от имени того, кто его послал. Иоанна 12:49. Иоанна 8:42. John 17:17
Освяти их истиной; твое слово правда.

Мы понимаем, что Божье слово есть истина, и Иисус говорит с властью от Бога. Поэтому всякий раз, когда Иисус говорит: «Говорю вам истину», он Цитирует слово Бога, а не Его слово.

Иисус Христос, Сын Божий, подчеркивал доброту истины самой по себе, и если вы посмотрите на Священное Писание, в Иоанна 14:6 говорится, что Иисус «буквально», воплощенный в человеческом образе, является абсолютной истиной. Там также говорится, что единственный путь к Богу и Небесам — это принять Его как спасителя.

Во всем ветхом и новом заветах подчеркивается добро истины и то, что ложь была началом всякого зла, хорошо, противоположно добру... дурно!

Итак, я согласен с ответом Алекса и на это.

Как правило, ответы должны иметь какую-то основу, кроме просто мнения.

Ответ прост, он должен напомнить нам, что Он есть Истина. Это живое свидетельство того, что Он был и Он есть Истина, и Он говорил истину, однако народ Израиля, не обязательно евреи, был слеп и неспособен увидеть, услышать или принять Истину, Иисуса Христа. Это не имеет ничего общего с английским или фразами на любом языке. "Я говорю вам правду!"

Чтобы представить вещи немного в перспективе, например, если ваша мама говорит вам 1000000000 раз: «Не прикасайтесь к огню, потому что вы собираетесь обжечься. Я говорю вам правду!» и ты до сих пор это делаешь и обжигаешь себя она сказала тебе правду? Ну да, она тебе так сказала!

Добро пожаловать в Христианство.SE! И спасибо за предложенный ответ. Однако ответы здесь, как правило, должны либо представлять точку зрения целых конфессий или групп христиан, таких как католики или лютеране, либо должны отвечать непосредственно из Писания с объяснением того, как конкретные цитаты отвечают на вопрос. Некоторые советы по написанию хороших ответов см. в разделе Что делает хороший поддерживаемый ответ?