Когда Дейта возвращается во времени на старый запад в «Стреле времени» , его странный вид замечают жители, и кто-то спрашивает его, француз ли он. Он отвечает утвердительно, а позже предлагает другим простое объяснение «Я француз», часто с небольшой паузой, которая подразумевает, что это своего рода шутка.
Во-первых, что могло заставить жителя того времени и места подумать, что Дейта — француз? Известно ли, что у французов бледная кожа или что-то в этом роде? Кроме того, это действительно должно было быть шуткой (поскольку она повторяется несколько раз на протяжении всего эпизода)? Если да, то что мне не хватает? Если это шутка , то она не может быть хуже, чем в The Outrageous Okona .
Скорее всего, это просто шутка, поскольку отношение американцев к французам было (по крайней мере, в наше время) относительно негативным. ОДНАКО также существует вероятность того, что большинство местных персонажей, которых могли бы встретить в Данных Сан-Франциско, никогда бы на самом деле не ВСТРЕЧАЛИ француза, а вместо этого, возможно, купились на множество стереотипов, которые существовали ДО 20-го века. Более неясным было бы использование белого макияжа лица (часто содержащего свинец), который был популярен примерно в 17 веке (немного отличается от того периода времени, который я знаю), который носили как мужчины, так и женщины в аристократии.
Как видно здесь... и здесь...
О, Блэкэддер... как я скучаю по тебе...
Я знаю, что это шатко, но, по крайней мере, это помогло бы объяснить, почему они МОГУТ быть удовлетворены предположением, что Дейта француз из-за его цвета кожи (который они бы списали на счет использования указанного макияжа). Конечно, против этого можно привести много аргументов. Французская мода имела тенденцию к распространению, и многие стили макияжа были фактически перенесены по всей Европе, особенно в английскую (помните картины королевы Елизаветы?). Однако я подумал, что это может быть единственное объяснение, о котором стоит упомянуть, после того, как «это просто шутка». .
Скорее всего, хотя... это то, что "быть французом" было одним из основных элементов американского юмора, который был избит, как дохлая лошадь, и было естественно, что его использовали, чтобы получить дешевый смех.
Дай Бог, чтобы мы действительно придумали что-то новое.
Я всегда считал это шуткой, сравнивающей мультикультурную Федерацию будущего с относительно эгоистичным и невежественным американским прошлым. Это и намек на похожую шутку в оригинальном сериале (уши Спока в том, что он попал в механический сборщик риса в Городе на краю вечности ).
Другим примером являются данные, упомянутые в книге «Большое прощание» как данные из Южной Америки .
Джон О
wbogacz
Ксантек
ХорусКол
Даррел Хоффман