Почему «Мессия» интерпретируется как «слово от Аллаха» в Священном Коране?

Я прочитал в суре Али-Имран:45, что Мессия или Иисус есть «слово от Него (Аллаха)». Что значит «слово от Аллаха»?

إِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْ‌يَمُ إِنَّ اللَّـهَ يُبَشِّرُ‌كِ بِكَلِمَةٍ مِّنْهُ اسْمُهُ الْمَسِيحُ عِيسَى ابْنُ مَرْ‌يَمَ وَجِيهًا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَ‌ةِ وَمِنَ الْمُقَرَّ‌بِينَ

Когда ангелы сказали: «Мария, Бог возвещает тебе Слово от Того, Чье имя Мессия, Иисус, сын Марии; он будет высоко почитаем в этом мире и в мире грядущем, близко расположен к Богу.

Ответы (2)

Согласно интерпретации Алламеха Мухаммада-Хусейна Табатаб'и, «слово» (араб. کلمة , калима ) в применении Корана относится к

' то, что показывает волю Аллаха'; это может быть приказ, например, слово творения, когда Он говорит вещи: «Будь»; или это может быть слово откровения и вдохновения и т. д. ( A-Mizan Exegesis )

В этом смысле Иисус был описан как «слово от Аллаха», потому что он был рожден Гавриилом от Святой Марии чудесным образом без посредничества обычных естественных причин; ясное проявление творческой воли Аллаха.

Интерпретация, которую вы привели, немного сбивает с толку. Пожалуйста, обратите внимание на это:

Вспомните, в какое время ангелы сказали: Марьям! Воистину, Аллах возвестил тебе слово от Себя: имя ему будет Масих, Иса, сын Марйам, прославленный в мире и в Последней жизни и один из тех, кто приблизился. (45)

На самом деле ангелы принесли имя Мессии от Бога к Святой Марьям. Ангелы возвещают Святой Марьям сына, имя которого было избрано Аллахом.

Стих ясно указывает на то, что Иисус — это слово , чье имя — Мессия, а не на то, что есть слово, то есть Мессия, которое есть имя Иисуса. Слово здесь не используется в его обычном значении, т.е. в словесном или буквальном означающем.