Почему «молодая мать бьет своего отца» для женщины, которая рожает?

Когда мы молимся об исцелении (рефуах) женщины или девушки, мы обращаемся к ней как «(имя пациента) летучая мышь (имя матери пациента)», например «Шошана бат Михал» или «Ривка бат Шифра Авива». Это соответствует шаблону Ми Шеберах «Молитва за больного» (Сидур, Ахавас Шалом - Полная художественная прокрутка Сидур, Нусах Ашкеназ, раввин Носсон Шерман, Mesorah Publications Ltd., 1984).

Однако после того, как женщина рожает, мы молимся за нее как «(имя новой матери) летучая мышь (имя ее отца)». Это соответствует шаблону Ми Шеберах «Молитва о матери и новорожденном ребенке (и наречении девочки)» (там же).

Что случилось с этим?

Ответы (1)

Когда мы произносим Ми Шеберах за новорождённого, мы не молимся в том же Ми Шеберах за больную мать. Только когда мы молимся за больного человека, вы произносите bas/ben имя матери. Сравните их на иврите в מי_שבירך.pdf .

Однако Харав Моше Файнштейн Зацаль в Игрос Моше ( Орах Хаим 4:67 ) говорит, что опубликованный Нусах неверен, и рекомендует другой Нусах, который включает молитву за больную мать, и поэтому говорит, что вы должны упоминать имя матери.

Причина, по которой мы произносим имя матери, когда молимся за кого-то, кто болен, описана здесь. Молитва о болезни - Зачем использовать имя матери?

Хорошо, но это не совсем ответ на вопрос. Конечно, это не та же самая тфила (согласно оламу, а не рабби Моше), но почему имя матери зарезервировано только для посыпания больных?
Вопрос был не в том, почему имя матери зарезервировано только тогда, когда вы Давен для больных, а в том, почему в Ми Шеберах вместо Йоледес мы не говорим bas имя матери, на которое это отвечает, поскольку это не Ми Шеберах для больной - как видно из нусаха.