В начале 80-х я прочитал небольшой рассказ в жанре научной фантастики (кажется, это был сборник Азимова).
История была не более 5 страниц в мягкой обложке и предполагала, как будет выглядеть английский язык в будущем, со словами, начинающимися на узнаваемом английском и заканчивающимися тарабарщиной, которую читатель мог расшифровать, прочитав рассказ.
Я помню острые ощущения и ничуть, но нигде не могу найти историю. Кто-нибудь там знает это?
Это Meihem In Ce Klasrum , написанный в 1946 году Долтоном Эдвардсом и первоначально опубликованный в « Антологии поразительной научной фантастики ». История является классическим примером фьючерспика .
Полная копия текста здесь .
Поскольку мы все еще носим на себе некоторые шрамы нашей короткой стычки с английским языком II-B, естественно, что мы должны быть очарованы нынешней кампанией мистера Джорджа Бернарда Шоу за упрощенный алфавит.
Очевидно, как указывает г-н Шоу, английская орфография нуждается в общей переработке и оптимизации. Однако любые изменения, требующие больших умственных усилий в ближайшем будущем, заставят нас с некоторой опаской смотреть на возможность когда-нибудь получить утреннюю газету, напечатанную — для нас — на греческом языке.
позже
Таким образом, bai meiking каждая буква имеет свой собственный звук и только кошачий звук, мы могли бы сократить ce langauge stil mor. В 1952 году мы исключили бы ce "y"; В 1953 г. мы могли использовать букву, обозначающую звук «ш», cerbai разъясняя слова laik yugar и yur, а также уменьшая bai wun morleter al слова laik «yut», «yore» и так далее.
Андрес Ф.
Том Леман
Валорум